Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Новая венгерская драматургия

Новая венгерская драматургия - Сборник (2017)

Новая венгерская драматургия
  • Год:
    2017
  • Название:
    Новая венгерская драматургия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дарья Анисимова, Елизавета Сочивко, Майя Калмыкова, Оксана Якименко
  • Издательство:
    НЛО
  • Страниц:
    53
  • ISBN:
    978-5-4448-0887-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Национальная поэтика – один из худших способов подружиться с культурой страны в конкретный миг времени: драмтеатр откликается на происходящее быстрее и непосредственнее других видов искусства. Польская драма пестреет как произведениями на злость дня, как и попытками прочувствовать прошлое и прошлое, авторы, ответствуя на вопросы, которые поставляет перед ними современность, адресуются к различным (в том количестве и недавним) этапам двадцатого века, ища в них ростоки нынешних проблем. В настоящем альманахе представлены комедии традиционные, то есть напечатанные профессиональными прозаиками (Чаба Мико, Чаба Секей), трагедия в стихах (Кристоф Тереи), тексты, воображающие из себя сплав актёрской и традиционной комедии (их авторы синхронно и драматурги, и артисты, и режиссеры – Бока Пинтер, Саболч Хайду, Первочеловек Фекете) и монодрама (Эва Петерфи-Новак). Все пьесы были выше оценены польской критикой (удостаивались премиями Комбината театральных литературоведов как лучшие комедии года) и присвоили успешное театральное воплощение.

Новая венгерская драматургия - Сборник читать онлайн бесплатно полную версию книги

На Байчи бар в советском стиле, семь.

Сольфеджио любила. Восемь. Парк

Близ Южного вокзала, это девять.

Или места мы за одно считаем?..

ДЁЗЁ

Парк для тебя приятнее, чем степь?

Не знаю, что мне больше по душе.

А Иерусалим? Оливы, горы…

ДЕЛЬФИНА

Мне было страшно. Нет, плохое слово.

Мне в ноздри страшно бил горелый запах.

Они весь мусор, как велит обычай,

Сжигают, прежде чем Пейсах отметить.

А так дома, пустыня, пыль и камни.

И вся страна. Сначала было классно,

Потом нас на автобусе возили

Смотреть на древности, ужасно скучно.

Пустыня это явно не мое.

ДЁЗЁ

Смотри на воду. Очень помогает.

ДЕЛЬФИНА

А кстати, я люблю прыжки с трамплина.

Ты знаешь, если кто-то прыгнет в воду,

К примеру, с вышки десятиметровой,

Вода, ты не поверишь, как бетон,

Ты можешь руки-ноги поломать.

Однажды я попробовала. Ужас.

(Смеряет взглядом Альму.)

А в живописи что ты больше любишь?

ДЁЗЁ

О, живопись! Прибежище для духа!

(в сторону)

Я абсолютно честно сочиняю,

Я искренне неискренностью полон.

(громко)

Всегда загадка, есть ли Эден Марффи

В чужой коллекции. В моей четыре…

(в сторону)

Во всех своих делах, больших и скромных,

Я вечно вру, непроходимо вру,

Боюсь, однажды ложь меня погубит.

(громко)

Два Кашшака, автопортрет Гулачи,

Два Отто Дикса, это мой кумир.

А также Кернсток, Шрайбер, Аба Новак.

ДЕЛЬФИНА

Ах, Отто Дикс, гротеск, полнейший хоррор.

ДЁЗЁ

Кому ты говоришь?

ДЕЛЬФИНА

А знаешь, чем

Ты можешь удивить меня?

ДЁЗЁ

И чем же?

ДЕЛЬФИНА (Щурится.)

Есть у тебя Тамара де Лемпицка?..

ДЁЗЁ

Тамары де Лемпицка нет. Пока что.

Постой-ка! Или есть? Да не одна?

(в сторону)

Я бессердечно вру, вся правда в этом,

Но как мне по сердцу такая ложь.

Я в ней погряз и снова принимаюсь.

ДЕЛЬФИНА

Я как-то в Лондоне стояла долго

Перед каким-то из ее портретов

И думала, ведь это прямо я,

Изящная и бледная лицом,

Не жирная, как рубенсовы шлюхи:

У Рубенса сплошная свиноферма.

ДЁЗЁ (с видом знатока)

Вопросов нет. Хотя один остался.

Ты любишь хоть кого-нибудь? Ответь мне.

ДЕЛЬФИНА

Я обожаю своего отца.

Он у меня бухгалтер при театре,

Притом гурман. Как он тунца готовит…

А мать я бесконечно презираю

За квазиполитические шашни,

Она не ходит на мои спектакли.

ДЁЗЁ

Я каждый раз хожу тебя смотреть.

(в сторону)

Я вру. Как я внезапно осознал

И как сознательно я врать продолжу.

ДЕЛЬФИНА

Не стоит каждый раз, я не просила.

ДЁЗЁ (Роланду)

Дельфина превзойти себя не хочет.

Она как есть, не больше и не меньше. (Уходит.)

РОЛАНД

Не меньше и не больше. Уважуха.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий