Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Монстролог. Дневники смерти (сборник)

Монстролог. Дневники смерти (сборник) - Рик Янси

Монстролог. Дневники смерти (сборник)
  • Название:
    Монстролог. Дневники смерти (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Яковлева, М. Моррис, Наталья Екимова, Сергей Меринов
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    141
  • ISBN:
    978-5-17-107354-1
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Таинственный монстролог профессор Уортроп и его ученик, сиротка Уилл Джеймс, охотятся на чудищ, разгадывают загадки, терзающие мироздание, и приближаются к отклику на самые значимые вопросы – что же такое стоящий монстр? Кого счесть чудовищем? Почему инфернальные воссоздания приходят в наш мирок? Кем мы были до встречи с ними? И кем примемся после?.. " Директор Агентство регистрации, энергообеспечения и похорон был низеньким человеком, с багрянцем на щеках и тёмными, глубоко посаженными глазищами, а его высокий лобль обрамлял густейший ореол роскошных белокурых локонов, редеющих ближе к виску, – светлые чубчики вздымались, словно зыби над розоватым архипелагом лысой маковки. Его рукопожатие было увереным и сильным, хотя не чересчур уверенным и не чересчур сильным: он попривык пожимать и подагрические пальцы. – Спасибочки, что пришли, – промолвил он. Он выпустил мою ручонку, обхватил толстыми пальчиками мой локоть и увёл меня вдоль пустого коридорчика к своему офису. "

Монстролог. Дневники смерти (сборник) - Рик Янси читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сейчас я шел на свет из кухни, совершенно позабыв в спешке надеть ботинки. С тех пор как я год назад поселился у Доктора, я привык к ночным посетителям. К Доктору вообще чаще приходили ночью, а не утром. Дневных посетителей я вообще как-то не припомню. И приходили к нему не жизнерадостные жители окрестностей. Дело его, как я уже сказал, было опасным и темным. Такими же, в целом, были и люди, которые к нему обращались.

Человек, который пришел сегодня ночью, стоял прямо за задней дверью – долговязый, неуклюжий и тощий. Его тень, словно призрак в лунном свете, падала на блестящий булыжник мостовой. Лицо было прикрыто широким краем соломенной шляпы, но я видел скрюченные суставы пальцев, торчащие из потрепанных рукавов ветхой одежды, и желтые лодыжки, которые выступали из потертых брюк, а на них – шишки размером с яблоко. За спиной старика переминалась с ноги на ногу и фыркала лошадь, точнее, остов лошади, и пар поднимался из ее подрагивающих ноздрей. Позади лошади, едва различимая в тумане, стояла телега с каким-то очень странным грузом, завернутым в несколько слоев мешковины.

Когда я подошел к двери, Доктор тихо разговаривал со стариком, успокаивающе положив руку тому на плечо, потому что ясно было, что старик с ума сходит от страха. Он правильно поступил, уверял его Доктор. Теперь всю ответственность берет на себя он, Доктор. Все будет хорошо. Бедняга кивал, и его большая голова под соломенной шляпой казалась еще больше на тонкой и длинной шее.

– Это преступление. Преступление против природы! – воскликнул старик в какой-то момент. – Мне не надо было забирать это. Мне надо было зарыть все обратно и оставить на милость Божию!

– Я не теолог, Эразмус, – сказал Доктор. – Я – ученый. Но разве не сказано, что мы – орудие в руках Его? И если так, то Бог привел тебя к ней, а вместе с ней – к моему порогу.

– Так вы не донесете на меня? – спросил старик, пугливо косясь на Доктора.

– Я надежно сохраню твою тайну, так же, как и ты, надеюсь, сохранишь мою. А, вот и ты, Уилл Генри! Уилл Генри, где твои ботинки? Нет, нет, – сказал он, как только я рванул было за ними, – ты нужен мне без промедления. Приготовь лабораторию.

– Да, Доктор, – бодро ответил я и снова повернулся, чтобы бежать.

– И поставь чайник. Ночь предстоит долгая.

– Слушаюсь, сэр, – сказал я. И повернулся в третий раз.

– И найди мои сапоги, Уилл Генри.

– Обязательно, сэр.

Я в сомнении замер, ожидая четвертую команду. Старик по имени Эразмус смотрел на меня во все глаза.

– Ну, чего ты еще ждешь? – прикрикнул Доктор. – Пошевеливайся, Уилл Генри!

– Да, сэр, – сказал я. – Уже бегу.

Я оставил их одних, но я слышал, пробегая через кухню, как старик спрашивает: «Это ваш слуга?»

– Он – мой ассистент.

Я поставил воду на огонь, чтобы вскипятить, а сам отправился вниз, в подвал. Там я зажег лампы, разложил инструменты (я не был уверен, какие именно инструменты понадобятся, но у меня было сильное предчувствие, что то, что принес старик, – уже не живое). Из старой телеги не доносилось никаких звуков, и, судя по всему, никто не спешил как можно скорее доставить ношу в лабораторию… хотя, возможно, в моем предчувствии было больше надежды, чем подозрений. Я вынул из шкафа белый медицинский халат Доктора и полез рукой под лестницу, шаря там в поисках его резиновых сапог. Но их там не было. На секунду я замер перед лабораторным столом; меня окатил холодный пот. Я же мыл их неделю назад! И был уверен, что поставил потом под лестницу. Где же сапоги Доктора?! Из кухни сверху донеслись звуки шагов. Он уже идет сюда, а я потерял его сапоги!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий