Штурм и буря - Ли Бардуго (2013)

Штурм и буря
Сбежав из Равки, Марина и Мал добираются до бережков чужой странтраницы. Они надеются начнуть новую жизнь в дальных краях, там их никто не знает, но сберечь инкогнито заклинательнице Солнца не так- то просто … Полутень зловещего пирата преследует Марину. Тьма густеет. Девушке не схорониться ни от своего прошлого, ни от судьбутраницы: ей придется приять ее вызов. Она опасается потерять все в приближающейся буре. Только влюблённость может нацелить ее на правильный троп. Задолго до того, как мальчуган и девочка увидали Истиноморе собственными глазищами, они мечтали о фрегатах. О них слагали сказочки – волшебные строения с мачтами, отёсанными из сладкого кедра, и кливерами, расшитыми золотом. Подводниками выступали белые подмышки, которые пели песенки и драили корму розовыми хвостами. "Ферхадер" не был волшебным фрегатом. Это керчийское торговое судёнышко, набитое доверху патокой и гречек. На нем воняло мытыми телами моряк и сырым арбалетом, который, по убеждениям, нужен был уберечь сборную от цинги. Корабль плевался, матерился и играл в колоды на бутылку огненого рома.

Штурм и буря - Ли Бардуго читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но я вздрогнула не из-за этого. У Багры больше не было глаз. На их месте зияли две черные дыры, в бездонных глубинах которых мелькали тени.

– Багра, – выдавила я. Протянула ей руку, но женщина отпрянула.

– Избавь меня от своей жалости, девочка.

– Что… что он с вами сделал? – Мой вопрос прозвучал не громче шепота.

Она снова грубо хохотнула.

– Бросил меня во тьме.

Ее голос оставался сильным, но, сидя у огня, я поняла, что это единственное, что в ней осталось неизмененным. Багра была стройной и жилистой, с осанкой акробатки. Теперь ее древние руки слегка дрожали, а некогда выносливое тело стало изможденным и хрупким.

– Покажи мне, – приказала она, протянув руки.

Я замерла и позволила ей потрогать мое лицо. Скрюченные пальцы двигались как два белых паука, равнодушно скользнули по влажным следам моих слез и спустились по подбородку к горлу, где и остановились на ошейнике.

– Ах, – выдохнула женщина, обводя грубые кусочки рогов на моей шее, говоря чуть ли не нежностью, с тоской. – Я бы хотела посмотреть на его оленя.

Мне хотелось отвернуться, отвести взгляд от бездонных черных колодцев ее пустых глазниц. Вместо этого я закатала рукав и схватила Багру за руку. Она попыталась вырваться, но я усилила хватку и прижала ее пальцы к окове на моем запястье. Багра замерла.

– Нет. Не может быть.

Она пощупала края чешуек морского хлыста и прошептала:

– Русалье… Что ты натворила, девчонка?

Ее слова подарили мне надежду.

– Вы знаете о других усилителях.

Я скривилась, когда ее пальцы впились мне в кожу.

– Это правда? – резко спросила она. – Что теперь он может оживлять тени?

– Да, – призналась я.

Ее сутулые плечи поникли еще больше. Она оттолкнула мою руку, как нечто грязное.

– Убирайся.

– Багра, мне нужна ваша помощь.

– Я сказала, убирайся!

– Пожалуйста. Мне нужно знать, где искать жар-птицу.

Ее впалые губы слегка задрожали.

– Однажды я уже предала сына, маленькая святая. С чего ты взяла, что я сделаю это снова?

– Вы хотели остановить его, – неуверенно начала я. – Вы…

Багра заколотила тростью по полу.

– Я хотела, чтобы он не стал чудовищем! Но теперь уже слишком поздно, не так ли? Благодаря тебе в нем осталось меньше от человека, чем когда-либо раньше. Ни о каком искуплении и речи быть не может.

– Скорее всего, – не отрицала я. – Но Равку еще можно спасти.

– Какая мне разница, что случится с этой жалкой страной? Неужели мир так прекрасен, что заслуживает спасения?

– Да. И вы тоже так считаете.

– Ты ничего не знаешь, девочка.

– Ладно! – отчаяние перебороло во мне чувство вины. – Я идиотка. Безнадежная дура. Именно поэтому мне и нужна ваша помощь.

– Тебе уже не помочь. Твоей единственной надеждой было пуститься в бега.

– Расскажите, что вам известно о Морозове, – взмолилась я. – Помогите мне найти третий усилитель.

– Я понятия не имею, где искать жар-птицу, а даже если бы знала, все равно бы не сказала. Все, чего я хочу, это теплый угол, и чтобы меня оставили спокойно умирать в одиночестве.

– Я могу отобрать у вас эту хижину, – сердито прорычала я. – Ваш огонь, послушного слугу. Может, тогда вы заговорите.

Как только эти слова слетели с моих уст, я тут же о них пожалела. Меня накрыла волна стыда. Неужели я только что угрожала слепой старухе?

Багра издала свой злобный хриплый смешок.

– Вижу, ты быстро привыкаешь к власти. Чем больше она растет, тем голоднее становится. Подобное притягивает подобное, девочка.

От ее слов меня пронзил страх.

– Я говорила не всерьез, – слабо выдавила я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий