Knigionline.co » Книги Проза » Прощальный вздох мавра

Прощальный вздох мавра - Салман Рушди (1995)

Прощальный вздох мавра
  • Год:
    1995
  • Название:
    Прощальный вздох мавра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Леонид Мотылев
  • Издательство:
    Corpus (АСТ)
  • Страниц:
    66
  • ISBN:
    978-5-17-104962-1
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Мораиш Зогойби по прозвищу Кот излагает супружескую историю, сплетая в нее рассказы о совремённой Индии, в которых вымысел сплетается с правдой, но правивает всем безудержное воображенье автора. Галдыра о семействе да Вара – Зогойби, о проклятьях и злобы, о безумной страстьютранице, о преступных склонностях и тяге к прекраснейшему, перемежается монолоодами главного персонажа, посвященными искусству, конфессиональному фанатизму, общенациональным традициям и, разумеется же, любви. Я утратил счет месяцам с той поры, как бежал от испугов безумной высокогорной крепости Васко Саманты в андалусском городке Бененхели, – побежал от смерти под пологом темноты, приколочав к двери свое письмо. Затем на моем полуголодном, подернутом знойной пеленой пути были и иные пучки исписанных страничек, взмахи молотка, острейшие вскрики вбиваемых в дерево двухдюймовых штырей. Давно, когда я был ещё зелен, любящая сказала мне ласково: “Мавр ты мой, странный тёмный человек, завсегда - то у тебя полно постулатов, как у Лютера, только вот нету церковной дверки, чтобы их прибить”.

Прощальный вздох мавра - Салман Рушди читать онлайн бесплатно полную версию книги

В этой громадной массе людей, сидящих на прибрежном песке, я был всего лишь крупинкой. Волонтеры в белых кхаддарах во множестве сновали вокруг трибуны. Хромированная подставка микрофона сверкала на солнце. Там и сям виднелись полицейские. Среди людей ходили активисты и просили сохранять тишину и спокойствие. Люди слушались… река несла свои воды, на берегу гигантские баньяны и фикусы шелестели листвой; толпа в ожидании ровно гудела, время от времени раздавались хлопки бутылок с содовой; продолговатые искривленные ломти огурца, натертые подсоленной корой лайма, быстро исчезали с деревянного подноса торговца, который, понизив голос перед выступлением великого человека, повторял: “Огурца от жажды, кому огурца?” Защищаясь от солнца, он обмотал голову зеленым махровым полотенцем.[26]

Потом появился Ганди, и все стали ритмично хлопать в ладоши над головами и распевать его любимый дхун[27]:

Рагхупати Рагхава Раджа Рам

Патита павана Сита Рам

Ишвара Аллах тера нам

Сабко Санмати де Бхагван.

После этого прозвучало: Джай Кришна, Харе Кришна, Джай Говинд, Харе Говинд, прозвучало: Самб Садашив Самб Садашив Самб Садашив Самб Шива Хар Хар Хар Хар.

– Потом, – сказал Камоинш Белле по возвращении, – я уже ничего не слышал. Я увидел красоту Индии в этой толпе с ее огурцами и содовой водой, но религиозный фанатизм меня напугал. Мы в городе за светскую Индию, но деревня вся за Раму. Они поют: “Ишвара[28] и Аллах имя твое”, но на уме у них другое, на уме у них один только Рама, властитель из рода Рагху, муж Ситы, гроза грешников. Я боюсь, что в конце концов деревня пойдет на город войной, и таким, как мы, придется запираться в домах от Карающего Рамы.

5

Через несколько недель после смерти жены на теле Камоинша да Гамы во сне стали появляться таинственные царапины. Первая – сзади на шее, ему на нее указала дочь; затем – три длинные линии, словно след грабель, на правой ягодице; наконец, еще одна – на щеке, вдоль края эспаньолки. Одновременно Белла начала посещать его в сновидениях, обнаженная и требовательная, и он просыпался в слезах, потому что, даже занимаясь любовью с этой призрачной женщиной, знал, что она не существует. Но царапины существовали и были вполне реальны, и хотя он не сказал этого Ауроре, ощущение, что Белла вернулась, родилось у него не в меньшей степени из-за этих любовных отметин, чем из-за отворенных окон и исчезнувших слоновьих безделушек.

Его брат Айриш истолковал пропажу бивней и статуэток Ганеши несколько проще. В центральном дворе под фикусовым деревом с выбеленным внизу стволом он собрал всех слуг и в послеполуденную жару стал прохаживаться перед ними взад-вперед в соломенной панаме, рубашке без воротника и белых парусиновых брюках с красными подтяжками; с металлом в голосе он заявил, что один из них, вне всяких сомнений, оказался вором. Домашние слуги, садовники, лодочники, подметальщики, чистильщики уборных стояли потной, колеблемой ужасом шеренгой, растянув лица в одинаковых заискивающих улыбках; бульдог Джавахарлал угрожающе ворчал, а его хозяин Айриш награждал прислугу жуткими евро-индийскими кличками.

– А ну живо все начистоту! – требовал он. – Говиндюшатина, ты украл? Наллаппабумбия Карампалштильцхен? Сознавайтесь, pronto[29]!

Бо́и, которых он отхлестал по щекам, были у него Твидлдам и Твидлди[30], садовников, получивших по тычку в грудь, он окрестил именами орехов и специй – Кешью, Фисташка, Кардамон Крупный и Кардамон Мелкий, – а двоим чистильщикам уборных, до которых он, конечно, не дотрагивался, достались прозвища Какашка и Писюшка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий