Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Город зеркал. Том 2

Город зеркал. Том 2 - Джастин Кронин (2016)

Город зеркал. Том 2
В этом книге Вы прошли Очищение. Вы встретили Одиннадцать. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради бесповоротной расплаты. Гектородар, в котором выживших ожидает второе сошествие невыразимого добра. Двенадцать были сожжены 20 лет назадалее, и ужасающий ввек тьмы, хлынувшей на мир, окончился. Оставшиеся в мёртвых постепенно выбегают из убежищ. Они грезят об обнадеживающем будущимени и полны решительности построить щество заново. Но далеко-далеко, в мертвом городе, ждет он: Зиро. Второй. Отец Одиннадцати. Мучения, которые порушили его человеческую жизнь, настигают его, и ненависть, порожденная его перевоплощением, горит неярко. Его ярость поутихнет только тогда, то он уничтожит Эми – единственую надежду мироздания, Девочку из ниоткуда, которая вы-растала, чтобы восстать против него. В предпоследний раз столкнеются свет и мгла, и наконец Эми и ее дружки узнают свою судьбутраницу.

Город зеркал. Том 2 - Джастин Кронин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я была беременна до этого, но не выносила.

– Сколько тебе лет?

– Двадцать один.

Сара замерла. Тот самый возраст. Та самая Грейс. Сара ее видела, когда она только родилась на свет.

– Твои родители Карлос и Салли Хименес?

– Вы знали моих?

Сара едва не улыбнулась. Улыбнулась бы, но не в этот день.

– Тебя это может удивить, Грейс, но я была здесь, когда ты родилась.

Она посмотрела на приятеля девушки, который сидел на тарном ящике с другой стороны от койки. Изрядно старшее ее, лет сорок, сурового вида, но, как и все мужчины, впервые готовящиеся стать отцами, он был несколько ошеломлен внезапной быстротой событий после месяцев ожидания.

– Вы мистер Альвадо?

– Зовите меня Джок, все так зовут.

– Мне нужно, чтобы вы помогли ей расслабиться, Джок. Глубоко дышать, и пока что никаких потуг. Сможете это сделать?

– Постараюсь.

Сара положила ладонь на предплечье Грейс.

– Просто сосредоточься на том, что у тебя родится ребенок, о’кей?

Дверь подвала была сделана из толстой стали, стены – из толстого бетона. Сара уже была готова закрыть ее, как помещение вдруг погрузилось в темноту. Нервный шепот, а потом люди начали кричать.

– Прошу всех успокоиться! – сказала Сара.

– Что случилось со светом? – крикнул кто-то в темноте.

– Армия переключила ток на прожекторы, вот и все.

– Значит, Зараженные нападают!

– Этого мы не знаем. Постарайтесь сохранять спокойствие.

Рядом стояла Дженни.

– Они правда это сделали? – спросила она.

– Откуда я знаю? Иди на склад, принеси свечи и лампы.

Дженни вернулась спустя пару минут. Зажгли лампы, расставили их у коек. Крики стихли, люди перешептывались. А потом в полумраке повисло напряженное молчание.

– Дженни, помоги-ка.

Дверь весила килограмм двести. Сара и Дженни закрыли ее и повернули штурвал, закрывая замок.

Четверть солдат Апгара заняли позиции на отрезке в пятьсот метров по обе стороны от ворот, остальные стояли на стенах дальше, через равные промежутки. С ними держали связь по радио. Калеб командовал отделением из двенадцати человек. Шестеро из Люкенбаха, из тех немногих, кто успел добраться до убежища, когда напали на гарнизон. Ни один офицер не выжил, они остались без командиров. Теперь их командиром стал Калеб.

К нему подошел солдат, топая по помосту. На Холлисе не было формы, только стандартная армейская разгрузка с полудюжиной запасных магазинов и длинным ножом в ножнах. На ремне поперек его широкой груди болталась М-4, стволом вниз, в кобуре на бедре был пистолет.

Холлис четко отдал честь.

– Рядовой Уилсон, сэр.

Просто абсурд, что Холлис так к нему обращается. Будто спектакль какой-то.

– Ты шутишь.

– Женщины и дети в безопасности. Мне сказали вам доложиться.

На его лице было выражение, какого Калеб не видел у него никогда. Этот большой добродушный мужчина, книголюб, читающий детям, мгновенно превратился в воина.

– Я дал обещание, лейтенант, – напомнил ему Холлис. – Мне кажется, вы там были тогда.

Зажглись прожекторы, заливая резким белым светом защитный периметр у основания стены. Затрещали рации; по помосту будто пробежала дрожь копящейся энергии.

– Смотреть в оба!

Щелканье затворов. Калеб выставил винтовку над стеной и снял ее с предохранителя. Поглядел вправо, где стоял наготове Холлис. Ноги широко расставлены, плечи развернуты, глаза пристально глядят в прицел, идеально. Тело одновременно напряжено и расслаблено, сосредоточено и готово действовать. Будто старое умение, въевшееся в него до кости и без труда проявившееся, когда в этом возникла надобность.

Откуда станут нападать Зараженные? Сколько их будет? Калеб дышал неровно, а поле зрения неестественно сузилось. Он заставил себя сделать медленный глубокий вдох. Не думать, сказал он себе. Есть время думать, но сейчас не время.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий