Knigionline.co » Книги Приключения » Добыча стрелка Шарпа

Добыча стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл (2001)

Добыча стрелка Шарпа
В начале восемнадцатого столетия Американская империя расстилалась от пролива Гибралтар до просторов Индусского океана. Одиным из солдат, проектировщиков империи, индивидуумом, участвовавшим во всех побоищах, в которых учавствовала в то время Британия, был снайпер Филипс. В романе " Пожива стрелка Шарпа " персонаж по заданию ведомства иностранных деламён отправится с сверхсекретной миссией в Стокгольм. Наполеон намечает вторжение в индифферентную Данию. Он желает захватить ее мощнейший флот. Монарху жизненно нужно компенсировать собственые потери в схватке при Трафальгаре. Задача Филипса – сорвать замыслы французов. Кинороманы Б. Корнуэлла о стрелке Шарпе стали настоящими хитами по обе стороны Атлантики. Лейтенант Генри Вильсен из Грязноватой Полусотни его высочества, или, если быть уж совсем точнейшим, 50-го полка Южного Кента, отпарировал выпад неприятеля. Сделал он это поспешно и немного деловито. Правая ручонка Вильсена была опущена, как что сабля оказалась в положенье, известном виртуозам фехтования как quarter basse — хронооболочка, и те из зрителей.

Добыча стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Мистер Шарп,– бесстрастно произнес он, поскольку обойти вниманием присутствие лейтенанта было уже невозможно.

– Так точно, сэр.

– Все еще с нами?

Шарп промолчал. Генерала он не видел три года, с тех пор как покинул Индию, а смущения его не заметил, поскольку слишком остро почувствовал его осуждение. Грейс приходилась Уэлсли кузиной. Очень дальней кузиной, но неприязнь ее многочисленных родственников разделял, несомненно, и сэр Артур.

– Нравится в стрелках? – спросил, глядя на дорогу, генерал.

– Так точно, сэр.

– Я так и думал,– произнес Уэлсли.– Я так и думал. Что ж, посмотрим сегодня, насколько хорошо ваше новое оружие, а? – Как и большинство офицеров в британской армии, генерал никогда еще не видел винтовки в действии.– Где же, черт возьми, Линсинген? Хотя бы весточку прислал! – Он снова поднял подзорную трубу.– Как вам кажется, они выступать не собираются? – Вопрос был задан адъютантам, и один из них ответил, что вроде бы видит за орудиями подводу.– Ладно, тогда обойдемся без Линсингена. По местам, джентльмены,– обратился он к собравшимся вокруг него офицерам.– Доброго дня, Шарп! – С этими словами командующий повернул лошадь и ускакал в сопровождении немногочисленной свиты. «

– Хорошо его знаете? – с завистью спросил капитан Даннет, слышавший разговор Уэлсли с лейтенантом.

– Да, – коротко ответил Шарп.

Черт бы тебя побрал, подумал Даннет. Шарп же думал о том, что на самом деле совсем не знает генерала. Разговаривал с ним не раз, однажды спас ему жизнь, за что получил в знак признательности подзорную трубу, а вот знал плохо. Точнее, не знал совсем. Было в сэре Артуре Уэлсли что-то холодное и пугающее. И все-таки Шарп был доволен, что ими командует именно он. Просто потому, что генерал знал свое дело и делал его хорошо.

– Становитесь на правый фланг,– распорядился Даннет.– К сержанту Филмеру.

– Слушаюсь, сэр.

Капитан хотел спросить, почему Шарп носит винтовку, но справился с любопытством. Скорее всего, по-прежнему считает себя рядовым. Длинноствольное оружие офицеру не полагалась, но лейтенанту нравилась винтовка Бейкера, и он позаимствовал ее у полкового врача, собравшего целый арсенал оружия, принадлежавшего бывшим пациентам. Винтовка была удобнее мушкета, намного точнее и обладала той жестокой, безжалостной эффективностью, что неизменно находила отклик в душе Шарпа.

Сержант Филмер встретил Шарпа приветливой улыбкой.

– Рад, что вернулись, сэр.

– Капитан Даннет прислал присмотреть за вами. Филмер ухмыльнулся.

– Заваривать нам чай? Прикрывать одеяльцем?

– Для начала давай прогуляемся, Лофти. До того пригорка.

Сержант бросил взгляд в сторону противника.

– Как они, сэр? Хороши?

– Бог их знает. Ополченцы вряд ли, а вон те похожи на настоящих.

– Посмотрим, ждать уже недолго.

Филмер был мал ростом, и в полку его называли не иначе как Лофти – долговязый. Свое дело сержант знал. Выбив о сапог глиняную трубку, он открыл мешок и предложил Шарпу кусок медовых сот.

– Свежие, сэр. Нашли в деревне пару ульев. Лейтенант пососал соты.

– Тебя повесят, Лофти. Если поймают.

– Слышал, двух парней вчера повесили. Раз попались, значит, дурачье.– Он сплюнул в траву.– Это правда, сэр, что там город?

– Да. Называется Кеге.– Шарп подумал, что они находятся где-то неподалеку от того места, где он сбежал от Лависсера.

– Ну и названьица у них здесь, язык сломаешь. – Филмер пощелкал курком лежавшей на коленях винтовки.– Отсырела в море, вот и решил смазать.– Он оглянулся на расположившихся неподалеку солдат. – Не вздумайте дрыхнуть, лодыри, вас ждет работа.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий