Knigionline.co » Детективы и триллеры » Цыганка из ломбарда

Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм (2017)

Цыганка из ломбарда
Ломбард в ночлежках – место, туда,куда стекаются cамые страшные загадки людей из всех пластов общества, загадки, воплощенные в предметах. Их отгадкой занимается гадалка Агарь, барышня с непростым хараком, но благородной душенькой, волею судьбутраниц оказавшаяся хозяйкой госпредприятия. Ей известно, что вскоре приденется расстаться с такой жизнью. На небосклоне маячит мертвец негодяя, из-за которого Агарь кинула цыганский обоз и переселилась в грязноватый суетный Нью-йорк. Всеми силами душеньки ненавидя этого индивидуума, она держит магазин именно для него … Иаков Блэйк был ростовщиком, но не иудеем, несмотря на свое занятье и на то, что данное ему при миропомазании имя слышалось как древнеиудейское. Он был слишком стар, что никто не знал его стоящего возраста, слишком уродлив, что над ним издевались малыши на улице, и слишком жаден, что вся округа именовала его Скрягой. Если у него и были какие-то неявные хорошие свойства, уравновешивающие плохие, они никому не были знамениты, да никто и не трудился их разыскивать. Иаков, хмурый и малообщительный индивидуум, был явно не из тех.

Цыганка из ломбарда - Фергюс Хьюм читать онлайн бесплатно полную версию книги

Весь вечер Агарь с нетерпением поджидала своего гостя и с женской нелогичностью злилась на себя за это же нетерпение. Она пыталась убедить себя, что лишь любопытство и желание узнать истину заставляло ее с нетерпением ожидать появления Лорна, но в глубине души понимала истинное положение вещей. Желание снова увидеть молодого человека, услышать его речи, почувствовать, что он рядом, было сильнее ее любопытства. Агарь выросла без дуэньи, была воспитана без родительского надзора, но у нее имелся собственный моральный кодекс, и весьма строгий. В данном случае она считала, что такое поведение не приличествует незамужней девице. Поэтому, когда в девять часов появился Юстас, она обошлась с ним резко, почти грубо.

– Кто был тот человек, которого вы послали за своей книгой? – без предисловий спросила она, когда Лорн сел на диван в гостиной.

– Джейбез Тридл. Я не мог прийти сам, поэтому послал его с квитанцией. Почему вы не отдали ему Данте?

– Потому что мне не понравилось его лицо, и я подумала, что он, возможно, украл у вас квитанцию. Кроме того, я…

Тут Агарь заколебалась, потому что не стремилась признать, что ее истинным желанием было снова увидеть Лорна.

– Я решила, что он вам вовсе не друг, – договорила она неловко.

– Весьма вероятно, так и есть, – ответил Лорн, пожав плечами. – У меня нет друзей.

– Это грустно, – вздохнула Агарь, бросив на него испытующий взгляд – на его лице было написано сомнение. – Думаю, вам нужны друзья… Во всяком случае, один настоящий друг.

– Может, таким настоящим другом будет кто-нибудь вашего пола, – сказал Лорн, удивленный интересом, который эта странная девушка проявила к его благополучию. – Вы, например?

– Если бы такое могло быть, я дала бы вам неприятный совет, господин Лорн.

– Какой именно совет?

– Не доверяйте человеку, которого послали сюда… господину Тридлу. Вот ваш Данте, молодой человек. Заплатите мне деньги и забирайте его.

– Я не могу вам заплатить, денег у меня нет. Я беден, как Иов, но вряд ли столь же терпелив.

– Но вы же передали деньги через эту тварь, Тридла.

– Да правда нет! – искренне объяснил Юстас. – Я отдал ему квитанцию, и он обещал выкупить книгу на собственные деньги.

– В самом деле? – задумчиво протянула Агарь. – Он не похож на студента вроде вас. Почему же он хотел получить эту книгу?

– Чтобы узнать секрет.

– Секрет, молодой человек… содержащийся в книге Данте?

– Да. В книге есть секрет, который принесет деньги.

– Вам или господину Тридлу? – требовательно спросила Агарь.

Юстас пожал плечами.

– Тому из нас, кто узнает тайну, – небрежно сказал он. – Но на самом деле я не думаю, что ее когда-нибудь раскроют… Во всяком случае, я. Может, Тридлу больше повезет.

– Если коварство может принести удачу, ваш знакомый преуспеет, – спокойно сказала Агарь. – Опасный друг этот господин Тридл. Видимо, вы знаете какую-то историю о книге Данте, которую знает и Тридл и которую он обратит в свою пользу. Если эта история означает деньги, расскажите ее мне, и, может быть, мне удастся помочь вам разбогатеть. Правда, я всего лишь юная девушка, мистер Лорн, но что касается жизненного опыта – я старуха и могу добиться успеха там, где вы потерпите неудачу.

– Сомневаюсь, – мрачно ответил Лорн. – Тем не менее с вашей стороны очень любезно принимать участие в судьбе незнакомца. Я вам очень признателен, мисс…

– Зовите меня Агарь, – поспешно перебила она. – Я не привыкла к высоким титулам.

– Что ж, значит – Агарь, – сказал он, бросив на девушку доброжелательный взгляд. – Я расскажу вам историю моего дяди Бена и его странного завещания.

Агарь улыбнулась. Казалось, ее судьба связана со всевозможными завещаниями: сначала с завещанием Иакова, теперь с завещанием дядюшки этого Лорна. Однако она знала, когда следует держать язык за зубами, и, ничего не говоря, ждала объяснений Юстаса. И тот сразу же к ним приступил.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий