Knigionline.co » Любовные романы » Цветок Запада

Цветок Запада - Беверли Джо (1996)

Цветок Запада
Действия данного напряженного многознаменательного романа происходят в период, если смелость являлась основным плюсом лица.Златовласая красотка с знатнейшего семейства также героический воин входят во бой со опасным также безжалостным противником. Влюбленность также преданность могут помочь им во наиболее, представлялось б, безнадёжных моментах.Никак Не открывая нахождения, обнадежим читателей: уже после чтения романа ваши сердца станут завоеваны великодушием героев, но успешный окончание предстанет вознаграждением из-за изведанные совместно со ними беспокойства.Имоджин с крепости Каррисфорд затаилась во беспросветном, прохладном тайнике. Возлюбленная все трястись с слабых звучаний, пробуждавших около ее страх. В Том Числе И семо, во данное скрытое роль, достигали игра орудия, вопли борющихся, бешеные громогласные указы также крики помирающих.Гул указывал об этом бедствии, что возлюбленная в том числе и никак не имела возможность для себя также вообразить. Однако с собственного близкого укрытия Имоджин имела возможность наблюдать только лишь превосходный большой холл крепости Каррисфорд.

Цветок Запада - Беверли Джо читать онлайн бесплатно полную версию книги

Женщины принялись расплетать косу, сохраняя абсолютное молчание. Обрезок другой косы быстро расплелся сам. Никто больше не произнес ни слова, но все они понимали, как это было ужасно. Волосы были предметом гордости любой женщины, а их длина ценилась превыше всего. Некоторым леди удавалось отрастить косы всего лишь до талии или даже до груди; многие удлиняли короткие волосы с помощью фальшивых кос; но ни у одной из благородных дам не было волос столь коротких, чтобы их было невозможно заплести.

— Подрежьте волосы и с другой стороны, — ровным тоном приказала Имоджин.

— Но, леди…

— Я не могу ходить с волосами неравной длины. Режьте!

Женщина взяла острый нож и трясущимися руками подровняла волосы.

— Леди, — неосторожно заметила одна из служанок. — Вы стали похожи на мальчика!

— Ничего, так их будет легче мыть, — храбро ответила Имоджин. — Да, здесь есть какое-нибудь зеркало?

— О, мне кажется…

Имоджин уставилась на трясущуюся женщину ледяным взглядом и приказала:

— Достать!

Служанка закатила глаза и вылетела из комнаты.

Имоджин заставила себя расслабиться и разрешила женщинам помыть себя. Волосы постепенно отрастут… Но сколько времени пройдет, прежде чем они станут такими же роскошными, как раньше? Она этого не знала. Ей их никогда раньше не стригли. Имоджин подумала, что на это уйдут многие годы. Хотя у нее было столько других важных проблем, но тем не менее… Она была права, когда сказала, что так будет легче их мыть, но женщины не знали, что с ними делать, когда они высохнут. Наконец одна из них, сомневаясь, заметила;

— Леди, я попробую заплести их в косы…

— Коротенькие торчащие хвостики?! Нет, не нужно. Где зеркало?

Наконец его доставили — это было простое зеркало из полированного серебра. К тому времени Имоджин уже надела новую сорочку, правда, с чужого плеча. Она держала зеркало на расстоянии вытянутой руки. Хотя Имоджин была ко многому готова, но не смогла удержаться и вскрикнула. Одна сторона лица была сине-черно-желтого цвета и к тому же распухла, как набухший в воде башмак. На другой стороне красовалась длинная воспалившаяся ссадина. Глаза у нее покраснели и опухли. Когда у нее были длинные волосы, то они обрамляли лицо красивыми волнами. Сейчас же, по мере того как они сохли, у нее на голове образовывалась неуправляемая шапка из мелких кудряшек. При солнечном свете они действительно казались рыжеватыми!

Имоджин сунула зеркало в руки одной из женщин и, с трудом сдерживая слезы, улеглась в постель.

— Все уходите! — приказала она, и служанки вышли из комнаты.

Позже послышался стук в дверь, но Имоджин не ответила. Было совершенно ясно, что Фицроджер не станет стучать. Наконец дверь отворилась. Имоджин смотрела на вошедшего, на что-то надеясь, но это был Рональд.

Она увидела, как он растерянно заморгал при виде ее лица, и отвернулась.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

— Вы считаете, что мне следовало оставаться в Каррисфорде? — сухо поинтересовался Ренальд. — Если судить по вашему виду, мне, видимо, было бы лучше оставить вас там. Тай был бы настоящим чудовищем, если бы стал вымещать на вас свою злость, пока вы в таком состоянии.

Имоджин крепко стиснула зубы.

— Ренальд, если вы думаете, что таким образом утешили меня, то ошибаетесь. Я просто уродина и посмешище для всех окружающих!

Он подошел к ней поближе, чтобы она могла лучше его видеть.

— Имоджин, все раны заживут. Я много видел в жизни ран и увечий, поэтому гарантирую, что и от ваших не останется серьезных следов.

— Мои волосы! — зарыдала Имоджин. Ренальд лишь покачал головой.

— Так много всего случилось, а вас волнуют ваши волосы?!

Она в отчаянии посмотрела на него и спросила:

— Как у него дела?

— Не знаю, никаких вестей нет.

— О… — застонала Имоджин, а потом добавила:

— Может, нам стоит послать кого-нибудь к нему?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий