Knigionline.co » Любовные романы » Жених напрокат

Жених напрокат - Ли Миранда (2005)

Жених напрокат
  • Год:
    2005
  • Название:
    Жених напрокат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Фетисова Мария Г.
  • Издательство:
    Радуга
  • Страниц:
    53
  • ISBN:
    5-05-006266-7
  • Рейтинг:
    2.7 (3 голос)
  • Ваша оценка:
В Конечном Итоге-в таком случае Имя вылезает замуж. Возлюбленная прибывает во Сиднейский аэродром, для того чтобы повстречать суженого-североамериканца. Однако взамен суженого возлюбленная приобретает информация, то что женитьбы никак не станет, – некто женится во Америке в иной. Положение Шарлотты отмечает человек, что дает ей поменять суженого в брачной торжестве. Дэниэл глядел во окно летательного аппарата в расстилавшуюся снизу удивительную панораму мегаполиса также мореходный побережье. Руководитель экипажа заявил, то что посадка во аэропорту «Маскотт» останавливается. Воздушное Судно кутил надо Сиднеем, также пассажиры, значительную доля каковых собирали путешественники, обладали вероятность со возвышенности налюбоваться мегаполисом, во коем, согласно общепризнанному суждению, наиболее изящная гавань также наилучшие пляжи во обществе. Практически Никакого неестественная во данном утверждении, полагал Дэниэл, никак не существовало. Ему приходилось видеть со летательного аппарата подобные изумительные полотна, то что атмосфера держало – Нью-Город, Чин-Франциско, Город. Однако Порт индивидуален.

Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мысль о Том, что они снова окажутся с Дэниэл лом в номере наедине, привела Шарлотту в трепет. Ее вчерашнее волнение было лишь подобием того, что она чувствовала сегодня. Шарлотта не могла думать ни о чем другом, как только о предстоящем наслаждении.

Чтобы унять дрожь в руках, она крепче вцепилась в руль.

Последующие два часа стали самыми долгими в ее жизни!

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Дэниэл не слушал радио. Он анализировал поведение Шарлотты.

Она волновалась. В этом не было сомнений.

Как там говорил ее отец? Человек не может не волноваться, если он неравнодушен. Означает ли волнение Шарлотты, что она к нему неравнодушна? Или она просто слишком возбуждена?

Возможно, не стоило целовать ее возле машины, но каждый раз, видя ее, Дэниэл не мог удержаться от того, чтобы не прикоснуться к ней.

Черт возьми! Теперь уже он нервничал. Завоевать сердце Шарлотты, скорее всего, будет непросто, а пока, увы, лишь секс – единственное, что ей от него требовалось.

Хотя и для Дэниэла эта перспектива, разумеется, была заманчивой. Мысль об этом приводила его в возбуждение. Отзывчивая на ласку, Шарлотта была счастлива, что, наконец, обрела радость любви.

Взглянув на Шарлотту украдкой, Дэниэл заметил, что щеки ее пылают.

Как она была красива!

Ее сегодняшняя прическа, совсем не такая, что была у нее на свадьбе, Дэниэлу очень нравилась. Волосы Шарлотты были собраны высоко сзади, но ничего общего со смешным детским хвостиком это не имело. Глянцевые прямые волосы Шарлотты выглядели просто шикарно. Нежная открытая шея и серебряные сережки в форме ромбиков с маленькими висячими жемчужинами притягивали взгляд.

Всякий раз, как машина входила в поворот, они покачивались в ее ушах.

Как-то раз Дэниэлу попалась книга об эрогенных зонах у женщин. Одной из них были мочки ушей. Еще во времена фараонов женщины привлекали к ним внимание мужчин и надевали серьги, стремясь таким образом разжечь в них страсть.

Эта тактика безошибочно работала и теперь.

– Перестань на меня глазеть, – бросила Дэниэлу Шарлотта.

В ее тоне сквозила досада, а костяшки пальцев, сжимавших руль, побелели. Посмотрев на Шарлотту внимательнее, Дэниэл обнаружил в ней, кроме прически, еще одну перемену.

– Ты сняла кольцо Гэри, – заметил он.

– Что?

– Кольцо, подаренное тебе в честь помолвки. Ты его сняла. – Обручальное кольцо между тем по-прежнему оставалось у нее на пальце. Он свое тоже не снял.

– Ах да! Кольцо. Я бросила его в ящик стола, когда заехала за Вещами.

– Собираешься отослать его назад Гэри? – не отставал Дэниэл.

Шарлотта вздохнула.

– Может быть. Он поступил гадко, он слабак. Но я, как выясняется, ничем не лучше.

– Я бы не сказал.

Шарлотта рассмеялась.

– Уж конечно! Ты сам всегда так поступаешь, а я нет. Однако заниматься самобичеванием я не намерена. Меня никто не держит рядом с тобой насильно. Я с тобой потому, что мне так хочется.

– Тебя послушать, так мы просто какие-то аморальные типы. Ты свободна, как птица. Шарлотта, и можешь быть с тем, с кем пожелаешь.

– Думаешь, Меня не будут осуждать за неразборчивость в связях? Сначала собиралась выйти замуж за Гэри а на следующий день уже в постели с тобой.

– Ты все слишком упрощаешь, – осторожно сказал Дэниэл. – Начнем с того, что Гэри ты не любила.

– Да, но мне-то казалось, что любила. Мне часто кажется, что я влюблена в Мужчину, когда на самом деле этого нет.

Сердце Дэниэла дало перебой. Она оговорилась? Или она имеет в виду его? Дэниэл надеялся, что это не так, но немедленно требовать у нее разъяснений не собирался. Сейчас он хотел только одного – разогнать ее страх оказаться пустой, легкомысленной женщиной.

– Такое случается довольно часто, – начал он.

Шарлотта сухо рассмеялась.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий