Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Да он и комара не пришибёт!» — возмутился Джош.

Грабитель вспахал носом землю. Рассыпались, покатились яблоки, бумажные пачки с табаком. Когда малец попытался встать, ноги его подкосились. Он снова упал — и Джош увидел, что всё лицо его залито кровью из разбитого носа.

Опомнившись, Джош кинулся тахтону на помощь. Увы, кулак Джошуа Редмана беспрепятственно пронёсся сквозь голову дылды-главаря. Засаленная кепка, лихо сбитая набекрень, даже не вздрогнула. «Призрак! Теперь я призрак!» — с опозданием дошло до Джоша. Странное дело: он совсем не испугался.

Призрак? Отличная работёнка, сэр!

Ничего не болело. Совсем ничего, сэр! Мир сиял и переливался красками — свежевымытое стекло, щедро сбрызнутое радостью и солнечным светом. Тело (есть ли у него тело?!) сделалось лёгким, словно Джош утратил вес до последней унции. Случайно оттолкнувшись от земли, он завис в воздухе на высоте трёх футов, не торопясь опускаться обратно.

Лёгкость. Полёт. Беззаботность. Все беды и тревоги растворились в этом красочном великолепии без остатка, как соль в проточной воде.

Тем временем тахтон в его теле вытворял удивительные штуки. Кто же так дерётся, сэр?! Кто бьёт врага в плечо, когда можно врезать по зубам или расквасить нос?! Да и бьёт-то, как девчонка! Чистая случайность, что после удара враг отшатнулся и с маху приложился затылком об угол телеги! Чистая, говорю вам, случайность!

— Вот тебе! — расхохотался Джош.

И вскрикнул, предупреждая:

— Сзади!

Зря кричал. Тахтон всё видел, даже не оборачиваясь. Подкравшись сзади, дылда-главарь уже бил его в затылок, но тахтон вдруг подпрыгнул и развернулся в воздухе. Сущая чепуха, сэр! Нет чтобы пригнуться, отскочить, лягнуть ногой, наконец…

Кулак угодил Джошу-тахтону в грудь. Главарь вскрикнул, затряс рукой, схватился за повреждённый палец. Выбил? Сломал? Это уже не имело значения, потому что тахтон наконец ударил по-нашему, по-честному: ногой в причинное место.

— Ух-х! — выдохнул дылда, складываясь пополам.

— Ух-х! — откликнулся Джош, полон восторга.

Последний из банды, кто был ещё способен драться, в ужасе пятился от тахтона. Уронил мешочек с сахаром, жестянку с кофе — и бросился наутёк.

— Джош?!

Топоча что твой бык, из-за лавки выбежал Билли. Из новых приобретений он мог похвастаться разве что увесистой палкой. Завидев подмогу, неудачливые грабители сразу вспомнили о множестве неотложных дел, которые ждали их на другом конце города. И припустили прочь — шкандыбая, прихрамывая, охая, держась за ушибленные места, оставляя за собой редкие цепочки багровых капель.

Раздувая ноздри, Билли уставился вслед беглецам. Догнать? Добавить тумаков? Сволóчь к шерифу хотя бы парочку?! Но тут Билли перевёл взгляд на Джоша и раздумал гнаться за малолетками.

— Ты как?

— Нормально.

Джош криво ухмыльнулся и сплюнул кровь. Он и сам не заметил, как вернулся в собственное, данное ему при рождении тело. Гудел затылок, болели рёбра и колено, ныла скула. Во рту было горячо, солоно. Он снова сплюнул.

— Это ты их отделал?

Джош не нашёл ничего лучшего, как пожать плечами. Врать, приписывая себе чужие заслуги, не хотелось. Но скажи Джош правду, Билли счёл бы его сумасшедшим.

— Ну ты орёл, парень! Один — шестерых…

— А ты где был?

— Эти уроды дверь поленом подпёрли, — Билли указал на дверь лавки, которую и впрямь подпирало суковатое полено. — Пока мистер Таусенд открыл чёрный ход, пока я добежал… Извини, парень.

Никогда ещё на памяти Джоша молчун Билли не говорил так много. Они отшвырнули полено и собрали припасы, разбросанные вокруг телеги. Если воришки что-то и сцапали, то вряд ли много.

— Спасибо, — шепнул Джош тахтону, когда Билли отвернулся.

«Зови. Если опасность. Я помогу».

— Здóрово ты их отдубасил! Не слишком, а?

Призрак пожал плечами — в точности как Джош, когда отвечал Билли.

«Они хотели навредить тебе. Я навредил им».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий