Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Что на это можно было ответить?

2

Джошуа Редман по прозвищу Малыш

— Убили!

— Майка Росса убили!

— Малыш завалил Большого Майка!

Джош в теле. В своём, родимом. Стоит дурак дураком, пялится на другое тело, чужое, распростёртое на земле. Джошуа Редман, сэр, всегда упускает момент, когда они с тахтоном меняются местами. Раз! — и он уже снаружи. Два! — и он снова внутри. Моргнуть не успеете, сэр.

Джош запоздало моргает.

Майк лежит на спине без движения, широко раскинув руки и ноги. В глазах отражается бледное небо. По левому глазу ползает муха, но Майка это ни капельки не беспокоит. Джереми Стокс щупает у Майка пульс, распрямляется, сообщает во всеуслышанье:

— Мёртв.

— Ваша шляпа, сэр.

Перед Джошем стоит Освальд Кристофер МакИнтайр-младший. Подаёт Джошу шляпу, слетевшую во время драки. Во взгляде мальчишки ужас мешается с восхищением. Джош машинально хлопает шляпой об колено, отряхивая пыль; водружает на голову.

— Так-так-так!

Случилось чудо: шериф Дрекстон покинул свой уютный кабинет. Сейчас он стоит в дверях конторы — руки-в-боки, грозней грозного. В точности покойный Майк Росс перед тем, как нарваться на драку! Хмурый взгляд огораживает невидимым кордоном городскую площадь. Зеваки расступаются, дают возможность служителю закона увидеть тело.

— Труп, значит. Убийство, значит.

Очевидное в устах шерифа приобретает дополнительный вес.

— Прямо на площади, значит. Кто видел факт убийства?

— Я видел!

— Я!

— Факт!

— Все видели!

Редкий случай: ни одна живая душа не хочет увильнуть. Весь Элмер-Крик рвётся в свидетели!

— Очень хорошо. Кто убил мистера Росса?

— Малыш!

— Редман, кто ещё!

— Твой помощник, Дрекстон!

— Заместитель!

— Ну да, заместитель…

Взгляд шерифа упирается в Джоша:

— Я вынужден вас арестовать, мистер Редман.

Ладонь Дрекстона опускается на рукоять револьвера. Видя, что Джош безоружен, шериф не спешит его доставать. Что не сказано вслух, написано на лице: «Доигрался, щенок! Думал, если ты у мэра в любимчиках, так тебе сам чёрт не брат? Где тут у нас виселица, а?!»

Чёрт не брат, думает Джош. А если брат?

— Мистер Редман не виноват, сэр!

Вперёд выскакивает МакИнтайр-младший. Голос мальчишки срывается от волнения, «даёт петуха»:

— Майк первый напал!

Толпа — котёл. Вопли Освальда — жаркий огонь:

— Честная драка, сэр! На кулаках, без оружия!

Толпа вскипает. Брызжет криками, грозит ошпарить Дрекстона:

— Парень дело говорит!

— Всё так и было!

— Малыш дрался, как лев!

Как лев, думает Джош. Вряд ли львы дерутся так, как тахтон. Я ведь толком и не понял, что произошло. Раз-два, нырки, тычки, сцепились, упали. Встал один тахтон, в смысле, я. С чего тут Большому Майку помирать, сэр?

— Росс сам нарвался!

Дрекстон морщится, словно ему в физиономию прилетел плевок.

— Я разберусь, кто виноват! А пока что мистер Редман поскучает в камере. До выяснения…

— Мистер Дрекстон!

Огонь гаснет, котёл остывает. Все взгляды устремлены на балкон мэрии. Там воздвигся, картинно облокотившись о белоснежные перила, мистер Киркпатрик собственной мэрской персоной. Хоть портрет с него пиши: брюки и пиджак цвета летней ночи, бархатный жилет, белая — в цвет перил — рубашка. Витой шнурок-галстук, золотая цепочка часов. Да, как можно забыть: лаковые туфли. Такие во всём Элмер-Крик носит один Фредерик Киркпатрик.

У мэра есть стиль, сэр. Если Джошуа Редман желает чего-то добиться в этой жизни, он знает, с кого брать пример.

И кого держаться.

— Надеюсь, вы не против ещё одного свидетеля, мистер Дрекстон?

Мэр не ждёт, пока шериф ему ответит:

— Так уж случилось, что я всё видел от начала до конца. Отсюда прекрасный обзор, при случае можете убедиться.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий