Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Разумеется, сэр. Я с удовольствием выслушаю и запишу ваши показания. После того как преступник…

— Я не ослышался, шериф? Или вы не шериф? Вы судья?

— При чём здесь судья?!

— Вы прилюдно называете преступником человека, который всего лишь защищал свою жизнь? Голыми руками?

— Убийство есть убийство, мистер Киркпатрик!

Шериф твёрдо стоит на своём. Если сейчас он сдаст назад, потеряет лицо на людях — пиши пропало. Прощай, латунная звезда! Говорят, когда падает звезда, это к счастью. Дрекстон отлично знает, кому на грудь упадёт его счастье.

Звезда? Люстра!

Качается люстра, подвешенная к небесам, летает над головой Джошуа Редмана: от мэра к шерифу, от шерифа к мэру. Добрых две сотни фунтов стали, латуни и стекла, сэр! Джош непроизвольно вжимает голову в плечи.

Над ним продолжается дуэль.

— Разумеется, шериф! Но убийства бывают разного рода. Вашего заместителя оскорбили и спровоцировали, когда он исполнял свои служебные обязанности. Если вам мало моих слов, собравшиеся здесь честные граждане Элмер-Крик могут их подтвердить.

Честные граждане могут. Честные граждане так могут, что протест шерифа тонет в народном гневе. Народ и власть едины, сэр! А если какой-то ленивый страж закона, жирный любитель яблочных пирогов…

— Мистер Редман предложил обойтись без оружия, — оркестр надрывается, мэр солирует. — Из чего — обратите внимание, шериф! — неопровержимо следует, что он и в мыслях не держал убивать мистера Росса! Замечу, что мистер Росс на полсотни фунтов тяжелее и на голову выше своего противника. Он первым нанёс удар мистеру Редману. Как честный человек и добропорядочный гражданин, мистер Редман был вынужден защищаться.

— Майк его с ног сбил! — орут из толпы. — Мы думали, Малыш не поднимется!

— Совершенно верно! — подхватывает мистер Киркпатрик. — Вынужденная самооборона, шериф! Разве закон запрещает нам защищать свою жизнь и здоровье?

Солнце слепит честному человеку глаза. Добропорядочный гражданин сдвигает шляпу на лоб. Люстра замедляет движение.

— Но мёртв Майк Росс, — шериф борется до последнего. — А Джошуа Редман жив!

— Вам бы хотелось, чтобы было наоборот?!

Хотелось, сэр, так хотелось, что спасу нет! Но признать это во всеуслышанье для шерифа — натуральное самоубийство.

— Я бы предпочёл, чтобы в Элмер-Крик царило спокойствие!

— Полностью с вами согласен.

— Но раз уж есть труп, то убийцу следует арестовать до выяснения обстоятельств!

— Я вас понимаю. Вы хотите продемонстрировать нам, что закон один для всех — даже для вашего заместителя. Поэтому вы так усердствуете. Мы уже убедились, что у вас нет любимчиков. Теперь спросим у мистера Редмана: желал ли он смерти мистеру Россу?

С ответом Джош не медлит ни секунды:

— Нет, сэр! Иначе я бы просто застрелил его, и делу конец.

Мэр кивает. Мэр одобряет такой подход к делу.

А шериф не одобряет:

— Тогда почему он мёртв?!

— Не знаю, сэр. Мы всего лишь помахали кулаками.

— Верно!

— Так и было!

— Малыш не виноват!

— И за это вы, шериф, намерены бросить мистера Редмана за решётку?

Люстра останавливается. Тает в поднебесье.

Исчезает.

Джош переводит дух. Шериф ещё держится, но уже ясно: обошлось.

— До окончательного выяснения причины смерти Майкла Росса я прошу вас, мистер Редман, не покидать город.

— Слушаюсь, сэр.

— Кто-нибудь, отнесите тело к доктору! И вызовите коронёра.

Четверо добровольцев уносят несчастного Росса.

— Могу ли я закончить свою работу? — бросает Джош в спину шерифу. — Я о наборе добровольцев, сэр.

Шериф оборачивается в дверях. Будь у Дрекстона вместо глаз револьверные дула, Джош уже превратился бы в решето.

— Заканчивай, — цедит Дрекстон сквозь зубы. — И побыстрее!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий