Чёрный ход - Генри Олди (2020)

Чёрный ход
Рут Шиммер вынашивает 2 пистолета: единственный бьет свинцом, иной — проклятиями также несчастливыми происшествиями. Пистолеты Джошуа Редмана наиболее простые, однако около него имеется посланник-страж, но способен, совсем никак не посланник. Если Рут также Джош столкнулись в первый раз, в молодого человека опустилась трудная светильник. Безумный Закат, титул, чего же здесь только лишь никак не происходит! Тут разъездные разведчики скупают около краснокожих также странных эмигрантов искры — крошечные бессмысленные удивительные вещи, но финансисты также промышленники крутят успехом, равно как общественной бабой. Прежний Освещение светится пламенем. Некто уже давно сошёл со интеллекта, начав непригодным с целью существования. Однако Новейший Освещение еще придерживается! Неровный темными ходами, равно как кротовьими норами, из каких мест влезает любая гадость, Безумный Закат смещает шапку в потылица также согласен стрелять в все без исключения, то что перемещается. То Что данное далее перемещается, титул? Вечерняя зоренька слабнула в закате. Минувшие блики спадали в уступы Стремнистых горок, будто лепестки одичавшей розы. Меркнули, становились во нажимаемую вишню, дергались пеплом. Ночка утверждала собственные полномочия в место, утвержденный согласно абсолютно всем законам во аграрном управлении.

Чёрный ход - Генри Олди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Возглавить охрану нефтепромысла? Есть, сэр! С удовольствием, сэр! Работа — не бей лежачего. Между нами, Джошуа Редман заслужил денёк-другой отдыха. Индейцы? Не смешите, сэр! Плевать они хотели на ваш промысел. Бандиты? Банда в окрýге имелась, завелась по весне. Что за округа без банды, даже неприлично! В город не совались, опасались: то переселенцев ограбят, то на ферму за дармовым харчем наведаются. Никого пока не убили, но грозились — когда на фермах отпор давали. Но на кой бандитам нефть? Им деньги нужны, золото, еда, виски…

Короче, Джош рассчитывал беззаботно провести у Сазерлендов время — и просчитался.

Нефтяники заняты делом. Чинят, латают, расчищают завалы головешек, возводят новые времянки. Стук молотков, вжиканье ножовок, скрежет железа. А кто это у нас бездельничает? Ах, да это же героический отряд самообороны из Элмер-Крик! Живая легенда Дикого Запада! А что переполняет честных работяг при виде бездельников? Раздражение, которое встаёт поперёк горла — дело естественное и взрывоопасное. А что делают бездельники при виде работяг? Совершенно верно, подшучивают и подкалывают, не стесняясь в выражениях.

Теперь примем во внимание, что и работяги, и бездельники вооружены до зубов…

Окурок? Да тут здоровенный фитиль горит, сэр!

Джош окидывает взглядом своих бойцов. Паттерсон убрёл прочь от насоса и нефтяных луж, остальные расположились по краям котлована. Кое-кто уже режется в карты. Лишь Освальд МакИнтайр-младший, честный и старательный по младости лет, объезжает территорию на мышастом Чемпионе. Время от времени парень встаёт на стременах и оглядывает даль из-под руки.

С таким дозорным сам чёрт не страшен. Лишь бы палить не начал почём зря. Ха! А что это Хью Сазерленд удумал?

Похоже, Хью перестала устраивать времянка из занозистых досок — и он решил возвести себе индейский вигвам. Всё честь по чести: воткнул в землю крýгом десяток гибких стволиков, связал концы верёвкой — каркас-купол готов. Сейчас Хью деловито натягивает на каркас бизоньи шкуры. Где и разжился? Бизонов в Осмаке по большей части выбили. Шкуры ещё можно купить у индейцев и охотников, но Хью не тот человек, который платит за товар.

— Знатно у тебя выходит, Хью, — рядом останавливается Джереми Стокс. — Ты, главное, сверху хвост койота прицепи.

Хью заглатывает наживку:

— Зачем?

— Краснокожие за своего примут! Скажешь: так и так, я из рода Облезлого Койота…

— А ну, прекратить!

В последний момент Джошуа успевает вклиниться между мужчинами. И чуть не получает по физиономии вместо Стокса.

— Хью, остынь!

— Да я его…

— Джереми, хочешь зубы сохранить? Следи за языком, понял!

— Уже и пошутить нельзя…

— Видишь, Хью не в настроении.

— Это ты верно сказал, Малыш. Мы все тут не в настроении…

Это Макс, старший из Сазерлендов. В руках у Макса — старая кавалерийская сабля. Он на ходу драит клинок потёртой суконкой.

— Где ты откопал этот хлам?

— Здесь, Малыш! Когда мы промысел закладывали, много добра отрыли. Пуговицы от мундиров. Ремни, пряжки. Черепа. Кости. Наконечники от стрел. Парочка ржавых мушкетов. Монеты. Саблю я себе оставил. Хорошая штука! Сколько в земле пролежала, а не сгнила!

— А сколько пролежала?

Макс пожимает плечами:

— Лет тридцать или около того. Думаю, со времен Граттанова побоища. Может, самого Джона Граттана сабелька. И пожар пережила, красавица. Целёхонька! Отчистим, заблестит…

Суконка возобновляет движение по клинку.

— Ты, Малыш, хороший парень. Я на тебя зуб не точу. А за лоботрясами своими приглядывай. Мои ребята нынче злые, ясно? Если что не так, могут и рёбра кое-кому пересчитать.

— За твоими тоже глаз да глаз нужен. Мне мордобой ни к чему. Мы вас охранять приехали, а не драться. Ты своим за работу платишь, город моим — за охрану.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий