Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Игры для вечеринки

Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)

Игры для вечеринки
Благо посетить в улицу Страха… Приятели разубеждали ее приходить тусовку согласно случаю дня появления на свет Брендана Фиара во его семейном усадьба в загадочном островке Боязни. Однако Рэйчел Мартын неравнодушна во Брендана также во экстазе с приглашения. Брендан подготовил с целью тусовки большое количество игр. Однако 1 забаву ни один человек никак не намеревался – забаву во смертоубийство. Если постояльцы приступают погибать единственный из-за иным, Рэйчел, ко собственному страху, осознает, то что возлюбленная также прочие школьники замкнуты во западне в небольшом островке. Совместно со убийцей Равно Как выходить с летальной вид развлечения? Рэйчел никак не понимает, кому оказать доверие. Пришло Время осознать, то что все без исключения никак не в таком случае, нежели кажется… в островке Боязни. Все Без Исключения население привлекательного урюпинского города понимают об роде Фиар, давнишным-уже давно осевшем во данных местностях, что с давних пор промышляло черные художества также веяло в для себя пресса ужасающего сквернословие. Бора — равно как также петлистая проспект, кроме того вышеназванная во их почтение, — данное зоны, каковых необходимо остерегаться, равно как пламени.

Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Смяв бумагу в кулаке, он швырнул ее на траву. Опустился на колени. Склонился над Керри. Взяв голову друга обеими руками, он попытался приподнять ее. Но тут же бережно опустил на землю.

Потом поднялся на ноги и повернулся к нам, лицо белее мела, подбородок дрожит.

– Керри мертв, – произнес он. – Он тоже мертв.

Глава 23

Призрак приглашает в гости

Вопли ужаса огласили стройку. Эхо еще долго металось среди деревьев.

Эйприл и Джина цеплялись друг за друга. Обе всхлипывали, по раскрасневшимся лицам бежали слезы. Паукан, что-то бормоча себе под нос, со злости поддал ногой ком грязи. Делия зажмурилась и обхватила себя руками.

Я вцепилась намертво в руку Эрика. У меня было чувство, что ноги вот-вот подломятся. Я потянула Эрика в сторону. Мы отвернулись от ужасного зрелища – ног Керри, торчащих из-под тяжелой плиты.

– Сначала убивают. Потом оставляют дурацкую записочку. Полное безумие, – проговорил Брэндан.

– Мы уже знаем, кто их пишет, – сказала я. – Мы видели, как они вломились в дом. Но… зачем? За что они нас убивают? Что им нужно? – Мой голос снова сорвался.

Эрик отступил от меня. Я смотрела, как он бредет к стене. Внутри меня приливной волной поднималась паника – все выше и выше… Стало вдруг нечем дышать, словно я тонула.

Я почувствовала на плече чью-то руку. Обернувшись, увидела Брэндана, встревоженно смотревшего на меня:

– Ты в порядке?

– Нет, – сказала я. – Не в порядке. – Слезы побежали у меня по щекам.

Он не выпускал моего плеча:

– Что будем делать?

Я не могла ответить. Только смотрела на него. Вид у него был совершенно потерянный, взгляд лихорадочно метался.

– Вынуждена спросить, в порядке ли ты сам, – сказала я. – Выглядишь неважно.

И тут же вскрикнула от неожиданности: Брэндан схватил меня в объятия. Его щека, прижавшаяся к моей щеке, буквально пылала. Он тут же отпустил меня и отвернулся, будто смутившись. Без единого слова. Я смотрела, как он широким шагом направился к Эрику.

Я потерла лицо. Я до сих пор чувствовала обжигающий жар его щеки.

Странно.

Такого я точно не ожидала.

Эрик с напряженным лицом повернулся к Брэндану, сжимая кулаки.

– Что будем делать? – требовательно спросил он. – Есть соображения?

Брэндан опустил голову.

– Нет у меня никаких соображений. Я… я пытаюсь найти способ доставить нас всех домой целыми и невредимыми. Но… – Его голос дрогнул.

– Может, обыщем остров? – спросил Эрик. – Вдруг еще кто-то приехал отдохнуть? Кто-то, кто мог бы нам помочь?

– Кроме нас, на острове никого нет, – отчеканил Брэндан. – Я в этом уверен. Кроме нашего, здесь только восемь домов. Еще несколько рыбацких хижин. И ни души.

– Но кто-то мог оставить лодку, – предположил Паукан.

– Все лодки забирают на зиму, – возразил Брэндан. – И ни у кого больше нет судна достаточных размеров, чтобы принять на борт нас всех.

– Ну хоть каноэ, – не сдавался Паукан, взъерошив рукой свои курчавые волосы. – Кто-то мог бы добраться до города и привести помощь.

Брэндан покачал головой:

– Никто не оставляет свои каноэ на улице.

Кенни приблизился к нему на несколько шагов:

– Мы могли бы взломать сарай или гараж. Ради каноэ.

– Легче сказать, чем сделать, – возразил Брэндан. – Чтобы взламывать замки, нужны инструменты.

Кенни нахмурился:

– Нужно попробовать хоть что-нибудь. Ты вообще хочешь отсюда выбраться или нет?

– Я рвусь отсюда не меньше твоего, – сказал Брэндан. – Думаешь, мне охота остаться здесь и смотреть, как нас убирают по одному? Я думаю, Кенни. Изо всех сил думаю.

Кенни подступил к Брэндану еще на несколько шагов, словно бросая ему вызов:

– И до чего же ты додумался?

Брэндан замялся:

– Я думаю, нам надо держаться вместе. Мы должны находиться поближе друг к другу. Глаз ни с кого не спускать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий