Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Напряжение: том 5

Напряжение: том 5 - Владимир Ильин (2019)

Напряжение том 5
5-Ый этом события относительно Принцип также его подход. Из Числа теплых признаний во влюбленности летнему солнцу, волнующего надежды 1-ый горячих вешних проблесков также красочной веселья с созерцания скованных во гололед озер около голубым небом, отыщется во душе негромкая влюбленность ко поздней озари. Никак Не этой преждевременной также хлябистой, со нечёткими ливнями путями – несмотря на то также ей перепадут хорошие фразы с этих, кто именно повстречает ее во тепле собственных комнат, также кому резкий дождь из-за порогом, слабый оконной рамой, будет аккомпанементом треску пламени во камине. Также никак не половине озари, заполоненной нотками увядания также прощания – около звучания птичьих стаек, приглашавших из-за собою: ко наитеплейшему травлю, во государства со преждевременным рассветом также запоздалым заходом, пересидеть холодную период также, являться способен, остаться далее насовсем. Кто Именно-в таком случае поддастся, однако далее, около горячим бризом, в теплом пляжевом песке, смотря сверху глав оживленной также множественной массы в простор, заблаговременно либо запоздало заскучит об ней. Запоздалая бабье лето – со жесткой, немного издрогнувшей территорией. Со морозом, до тех пор пока еще никак не настолько колким.

Напряжение: том 5 - Владимир Ильин читать онлайн бесплатно полную версию книги

В холл гостиницы на Большой Якиманке он входил один, удерживая в левой руке среднего размера холщовый мешок, а правой двигая от себя распашную ставню стеклянных дверей. Замер и пожелал было отойти в сторону, заприметив через стекло выходящего гостя – осанистого, представительного господина на четвертом десятке лет с начинающей сединой, но тот зеркально отразил его движение. Через мгновение пришло понимание, что этот незнакомый человек в длинном темном пальто, с проглядывающей белой рубашкой и галстуком – он сам. Просто постаревший за пару дней столь сильно, что не оставалось ни слов, ни эмоций. Восприятие себя-нового затянулось на десяток секунд, за которые на заснеженную улицу, под идущий валом снег из гостиничного тепла успел выскочить швейцар и предупредительно распахнуть перед ним дверь.

Переводчик равнодушно зашел внутрь, нашел взглядом рецепшн и последовал через богатые ковры, пущенные по полу внахлёст, оставляя за собой снежные отпечатки подошв. Вежливый вопрос про возможный багаж остался за спиной без ответа.

Прохладное дерево высокой стойки, молодая красавица в белоснежной блузке с коротко собранной прической темных волос.

Путешествует ли он один или со спутниками?

Легкая усмешка появилась на его лице. Спутники остались на улице, в трех черных внедорожниках – хотя они весьма хотели зайти вместе.

Но после того, что переводчик услышал в эту ночь, у него осталась одна просьба к главе клана Аймара. И та нашла понимание. Только поэтому он здесь сейчас один.

«Я бы хотел, чтобы моя гибель не была несчастным случаем». – Именно это он просил, узнав слишком многое для случайного человека.

А в ответ на бесстрастный взгляд, в котором он все-таки научился различать легкий интерес, добавил столь же рассудительно и спокойно, без истерик и лишних эмоций.

«Если погибну на служебном задании, родители получат пенсию. За несчастный случай ничего не оставлю родным. Скверно получится.»

Хотя, конечно же, кто другой попытался бы жить самообманом, веря, что раз его направил сам герцог, то отвечать заморским гостям за его жизнь перед ним. Но там, наверху, определенно договорятся. Быть может, кто-то еще возжелал бы сбежать и выгадать себе пару дней жизни по темным подвалам, скуля от жалости к себе, от злости на злой рок и чужие тайны, до которых ему никакого дела – и был бы пойман и казнен. Или, обезумев от страха, постарался продать тайны кому-либо еще, выторговывая себе жизнь и свободу – в чужом городе, в чужой стране, где чужаку скорее заплатят легкой смертью, а товаром будет быстрое признание. Альтернативой же – пытки.

Иногда все варианты настолько скверны, что выбирая из них в первую очередь хочется оставаться достойным человеком.

– У меня посылка для его сиятельства князя Черниговского. – Переводчик поставил сумку с нетяжелым содержимым на стойку. – Лично в руки.

– К сожалению, его сиятельство в отъезде, – изобразила печаль девушка на рецепшне.

– Мне стоит его дождаться? – Посмотрел юноша на настенные часы.

– Боюсь, его сиятельство вряд ли сегодня появится. Изволите оставить сообщение для его секретаря?

Странные эмоции поднялись в душе – от сожаления до приятного облегчения отсрочкой. Но были тут же изгнаны.

– До какого числа он будет в отеле?

– К сожалению, информация о гостях закрыта. – Еще одна очаровательная грусть и фальшивое сопереживание на лице.

– Хорошо. Я бы желал занять самый лучший номер и ожидать его сиятельство.

– Отличное решение! Готовы предложить вам одноместный номер серии «делюкс»…

Переводчик поймал взгляд девушки и добавил тоном, уже ставшим привычным.

– Самый лучший.

– Так же свободны два номера серии «люкс» – замялась та, пытаясь отвести взгляд, нервно теребя карандаш.

– Самый.

– Он занят, но… – Сбилась девушка и вовсе, ухватившись за карандаш до побелевших костяшек на пальцах.

– Когда освободится?

– Утром субботы…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий