Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Безатказнае арудие

Безатказнае арудие - Бэнкс Иэн М. (1994)

Безатказнае арудие
  • Год:
    1994
  • Название:
    Безатказнае арудие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Крылов Григорий Александрович
  • Страниц:
    151
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Граф Сессин скоро погибнет – в заключительный раз.
Главный ученый Гадфий скоро заполучит секретное сообщение, которого ожидала множество лет, из Долины Скользящих Камней.
Молодой ходок Баскул скоро погрузится в хаос криптосферы, во время отправления на помощь другу-муравью.
И все на свете скоро безвозвратно поменяется. Ведь за кулисами с терпением дожидается собственного часа «безотказное орудие».

Безатказнае арудие - Бэнкс Иэн М. читать онлайн бесплатно полную версию книги

Йа канечна жи прашу пращения но мне сказали што у тибя может быть инфармация о том где находитца мой друк.

Что? у птицы важака нидауменый вит. Кто?

Эта муравей. Ие завут Эргейтс.

Птица смотрит на миня. Ты ищишь муравья? каркаит он и вит у ниво удивленый.

Эта очинь нсабыкнавеный муравей. (Я прищюриваюсь.) И ие унес барадач-йагнятник.

Птица качаит галавой. Никто из наших этава ни делал, гаварит птица, тряся перьями.

Ниужели? гаварю йа.

Мы химерики, гаспадин Баскул. А этава… муравья наверна унес дикий барадач-йагнятник.

И где жи ани могут быть? спрашиваю йа. (Черт йато уже думал што наканецта вышел на слет.)

Ани мертвы, гаварит птица важак.

Йа маргаю. Мертвы?

Гасударство приказало их убить фчера вечиром кагда поняло што мы протиф ниво. Бальшинство из них были заклеваны варонами химериками. Мы считаем што на самам дели ани хатели убить нас. Двое из наших были пойманы и уничтожины. фсе дикие барадачи-йагнятники мертвы.

Айай, сказал йа. Божи мой, падумал йа.

Чтош, сказал йа, ты наверна ни знаишь гаварил ли ктонибуть из них ап…

Пагадика, гаварит важак махая мне крылом. Он на мгнавение закрывает глаза а патом аткрываит снова.

Он в упор смотрит на миня некаторае время а патом типа трисет галавой. Так вот, гаспадин Баскул, гаварит он. Как йа уже сказал ты праявил агромную настойчивость. И ты ни пабаялся рискавать сваей жизнью. Он снова топаит нагой. Есть коешто што ты можишь сделать.

Для чиво для каво?

Этава йа тибе ни магу сказать, маладой гаспадин. Лучше тибе не знать слишкам многа уш ты мне паверь. Но тут сичас праисходят важный вещи каторые влияют – павлияют – на фсех нас. Гасударство – те люди като-рыи напали на наших друзей линифциф и пытались убить тибя – пытаютца коешто придатвратить. Ты паможишь нам сделать так штобы эта фсетаки праизашло?

Што праисходит? иадазрительна спрашиваю йа. Гаварят што из хаатичиских уравней крипта прислан эмисар каторый хочит инфициравать верхний уравни.

Бальшая птица нитериилива трисет крыльями. Эмисар, гаврит барадач-йагнятник, заветна асура и он йавился ис тех абластей крипта каторый ни затронуты хаосом. У ниво йесть сретства для нашиво спасения аднака иво мисия над угрозай. Гасударство припятствуит эта-му эмисару патамушта выпалнение иво мисии привидет (придпалажительна) к разрушению нынишней структуры власти. Гасударство канечна же использавало жупил хаоса штобы папытатца настроить других против асуры штобы никто этай асуре ни стал памагать. Но факт астаетца фактом асура наша идинственая надежда. Йесли ие мисия правалитца то фсем нам канец.

Йа чуть аттягиваю штаны ат задницы. Нужна было сначала папрасить у них памытца. Канешна йесли судить па таму што тут тваритца на налу то в этам абиталищи барадачей-йагнятникоф врядли йесть ваная. Йа абдумываю тошто токашто услышал ат этава птичьева важака. Можит быть это фсе и правда тока йа думаю што он сказал мне ни фсю правду.

И што жи йа должин делать? спрашиваю йа.

У птицы важака йавна смущеный вит он чуть пахлопал крыльями. Эта апасна, гаварит он.

Йа аб этам типа дагадался, вежлива гаварю йа, чуствуя сибя сафсем взрослым. Пакорна благадарю. Ты што имееш в виду? спрашиваю йа.

Барадач-йагнятник устримляит на миня сваи халодныи черный глаза. Нужна вирнутца наверх на кренасть-башню, гаварит он. Тока на сей рас нада паднятца ищо вышы. (Он паочиреди топаит нагами и другии птицы делают тоже самае.) Гаразда вышы.

Ни нравитца мне эта. В горли у миня пирисохла.

Тут у вас туалет йесть? спрашиваю йа.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий