Knigionline.co » Любовные романы » Влюбленная в тебя

Влюбленная в тебя - Рэйчел Гибсон (2015)

Влюбленная в тебя
Книга Влюбленная в тебя полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Много лет назад в баре небольшого городка произошла трагедия. Каковы причины? Жена владельца бара убила сначала мужа, затем молодую официантку, а после совершила суицид. Годы спустя, возвращается в городок своего детства дочь убитой официантки, Мэнди Дюпре, ставшая писательницей. Девушка хочет разгадать тайну случившегося. Старожилы не желают беспокоить тени прошлого, единственный, кто готов помочь Мэнди - привлекательный управляющий семейным баром Майкл Хеннесси. В его же баре когда-то разыгралась кровавая трагедия.
Страстно и пылко влюбляются друг в друга Майкл и Мэнди. Надежды на счастье влюблённых не разрушит ли разгадка преступления из прошлого?

Влюбленная в тебя - Рэйчел Гибсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Майк любил племянника. Он всегда будет за ним присматривать. Как присматривал за Мэг, когда они были детьми. Но сейчас он чувствовал, что устал. И ему казалось: чем больше времени он посвящает Мэг, тем больше она требует. В некотором отношении она становилась похожей на их бабку. А он двенадцать лет провел в скитаниях, для того чтобы быть подальше от Лорейн. Если он даст слабину, Мэг сядет ему на шею. А ему этого совсем не хотелось. В его жизни было достаточно потрясений – что в детстве, что на военной службе в зонах конфликтов. Теперь же хотелось мира и спокойствия. Насколько вожделенные мир и спокойствие достижимы, если ты – хозяин двух баров.

А Мэг – она из тех женщин, которым необходим мужчина. Такой, чтобы привел ее жизнь в порядок. Но не он сам. Майк подумал о Мэдди и ее заверениях, что она не ищет мужа. Подобное он слышал и раньше от других, но Мэдди был готов поверить. Майк не знал, чем эта женщина зарабатывала на жизнь, – если ей, конечно, приходилось зарабатывать. Впрочем, было ясно: ей не нужен мужчина, который бы ее содержал.

Он встал и пошел к воротам подающего, чтобы получше видеть Трэвиса, теперь стоявшего в центре поля с поднятой вверх рукавицей – в ожидании мяча, который вот-вот свалится с неба.

Вчера он и не собирался целоваться с Мэдди. Принес визитную карточку Эрни и «Мышиный Мотель» и хотел было уйти. Но все его планы рухнули, стоило ей открыть дверь. Черное платье облегало соблазнительные изгибы тела, так что он теперь только и думал, как бы развязать пояс этого платья. Дернуть завязки – и развернуть ее как подарок на день рождения. А потом гладить ее и пробовать на вкус с головы до пят.

Подняв руки, Майк ухватился за свисавшую перед ним цепь. Вчера времени у него было в обрез. Но не было никаких сомнений: он снова собирался целоваться с Мэдди.

– Привет, Майк!

Он оглянулся через плечо. К нему направлялась Джуэл Финли. Когда-то Джуэл была одной из подруг его матери. У нее было двое несносных сыновей-близнецов по имени Скут и Уэс и капризная плакса-дочь по имени Белинда, которую все звали Бу. Однажды Майк угодил в Бу мячом, и она кричала так, будто получила смертельное увечье. По словам Мэг, теперь Бу уже не такая плакса. Зато близнецы как были болванами, так ими и остались.

– Здравствуйте, миссис Финли. У вас, наверное, есть внук, который сегодня играет?

Джуэл указала на скамейку второй команды.

– Сын моей дочки Фрэнки. Играет на внешнем поле за «Страховую компанию Брукс».

А, парень, который бросает мяч как девчонка? Мог бы догадаться.

– А что теперь поделывают Скут и Уэс? – спросил Майк из вежливости. Какое ему дело до этих придурков?

– Ну, они пытались разводить рыбу, но ферма прогорела. Тогда оба получили лицензии на коммерческие перевозки и сейчас водят грузовики в одной компании.

Майк посмотрел на поле, где в этот момент Трэвис подбрасывал свою рукавицу в воздух и ловил ее.

– В какой компании? – Майк хотел знать, к кому точно не стоит обращаться на тот случай, если вдруг задумает переехать.

– «Йорк, перевозка и хранение». Но длительные переезды их ужасно утомляют. Как только они скопят достаточно денег, займутся чем-нибудь вроде перепродажи домов. Как показывают по телевизору.

По мнению Майка, и года не пройдет, как эти горе-бизнесмены объявят себя банкротами. Мальчики, мягко говоря, умом не отличались и разве что к уху ложку не несли.

– Перепродажа домов – очень прибыльное дело, – заметила Джуэл.

– Угу… – Следовало сделать Трэвису внушение, чтобы не отвлекался во время игры.

– До пяти тысяч баксов в месяц. Так сказал Скутер.

– Угу… – Черт! Теперь мальчишка окончательно обо всем забыл, наблюдая, как проносятся по дороге машины.

– Вы уже говорили с этой писательницей?

Наверное, не следовало орать на Трэвиса из-за того, что он бросил следить за игрой, но очень хотелось.

– С какой писательницей?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий