Knigionline.co » Любовные романы » Китайская невеста

Китайская невеста - Майкл Скотт (1996)

Китайская невеста
Книга Китайская невеста полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Рискуя благосостоянием и репутацией семьи, потомственный судовладелец и капитан клипера Джонатан Рейкхелл отправляется навстречу мечте к южным морям Китая. Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, в этом соперничая с семейством самого китайского императора. Переживая множество смертельных опасностей, приключений.
***
Вновь Рейкхеллы!
Второй том знаменитой тетралогии Скотта. Джонатан Рейкхелл, создатель клана судовладельцев Америки, в разгар «опиумной войны» между Англией и Китаем (1839-1841), спешит на помощь возлюбленной к берегам Китая. История о вражде, страсти, соперничестве, власти, любви, которая сокрушает все преграды.
Роман о семье Рейкхеллов бесспорно бестселлер!

Китайская невеста - Майкл Скотт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Кай, следивший за приготовлением к отплытию, приказал капитану двигаться по фарватеру реки, не обращая внимания на общепринятые знаки вежливости, которые этикет предписывал соблюдать при встрече с другими судами, бороздившими воды Жемчужной реки. Затем Кай протянул письмо Шан-Вэю.

Не имея представления о темных сторонах жизни, которую вели простые смертные, Шан-Вэй потупился.

— Не вижу ничего страшного, — проговорил он.

— Неужели? — Кай с трудом сдерживал себя.

— Жена взволновалась относительно денег, которые должны были вернуть ее компании. Судя по всему, сегодня ей заплатят полностью, и это сделает ее счастливой.

— Предложение вернуть долг, не более чем уловка. Уокер работает на генерал-губернатора Макао, во дворце которого наложниц больше, чем у самого Небесного императора. Одних он взял заложницами, других просто выкрали из семей. Если Молинда исчезнет в этом дворце, ты никогда больше не увидишь ее. Даже Быки не смогут напасть на дворец, не спровоцировав войны между Китаем и Португалией, которая является теснейшей союзницей Англии.

Перед Шан-Вэем открылась реальная опасность, ожидавшая его жену.

— Мы должны перехватить эту джонку, — сказал он.

— Сделаем все возможное, — заверил его Кай, занимая место рядом с капитаном.

Тем временем на борту другой джонки Молинда не чувствовала надвигавшейся опасности, и постепенно изначальная настороженность отступала прочь. Брэкфорд проявлял максимум галантности и очарования. Для удобства Молинды он приказал вынести на палубу кресло, а его замечания по поводу кораблей, которые попадались им навстречу на переполненном фарватере Жемчужной реки, свидетельствовали о его доскональном знании судоходного бизнеса, каковы бы ни были его другие недостатки, Уокер, продолжая демонстрировать гостеприимство, пригласил молодую даму в свою каюту присоединиться к трапезе, которую он скромно назвал «легким перекусом». Молинда поразилась обилию и изысканности блюд, которые следовали одно за другим. Постоянно помня о фигуре, она пробовала лишь небольшие порции от каждого кушанья.

Сам Уокер слишком нервничал, чтобы по достоинству оценить приготовленную пищу. Трапеза преследовала одну цель — занять время и не насторожить раньше времени молодую женщину. Тактика его удалась на славу. Последние блюда унесли со стола, когда джонка уже входила в гавань Макао.

Уокер взглянул на часы.

— О, — воскликнул он, — мы точно рассчитали время. Мой компаньон только что закончил свой ежедневный визит к слонам, и вскоре будет готов принять нас.

— К своим слонам? — Молинда была буквально поражена.

Уокер пожал плечами.

— Сам я их не видел, но мне рассказали, что недавно он купил пару индийских слонов, выдрессированных как-то по особому, и, как я слышал, он от них без ума.

Уокер подозвал матроса.

— Отправляйся во дворец и сообщи его Высочеству, что я скоро буду с нашей гостьей.

Молинда улыбнулась.

— В Макао есть только один дворец, и лишь единственный человек имеет право именовать себя Его Высочеством. Как я понимаю, ваш деловой партнер маркиз де Брага.

— Вы очень умны. — Настал момент сказать ей об ожидающей ее судьбе. — Но не настолько как возможно думаете. Надеюсь маркиз доставит вам столько же удовольствия, сколько, я уверен, вы доставите ему.

— Прошу прощения? — озадаченно спросила Молинда.

— Мне необходимо выиграть время в своих делах с ним, — пояснил Уокер, — и, используя вас, мне видимо это удастся. Я подарю ему вас в качестве подарка.

Все тайные страхи Молинды сразу же подтвердились. Она глянула по сторонам, увидела масляную лампу и схватила ее, с намерением запустить в этого подонка, который стоял напротив нее в каюте.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий