Knigionline.co » Любовные романы » Никто мне не верит

Никто мне не верит - Молли Катс (1996)

Никто мне не верит
Книга Никто мне не верит полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Он красив, обаятелен. Линн Марчетт едва ли бы смогла устоять перед ним, если бы даже не стремилась найти любовь. Той страсти, которую пробуждает в ней Грег Альтер, она полностью отдаётся. И не замечать старается тех неясных сомнений, едва уловимого страха, мгновенной дрожи, которые у неё вызывает Грег.

Никто мне не верит - Молли Катс читать онлайн бесплатно полную версию книги

В какой-то момент своего рассказа у нее возникло легкое беспокойство из-за того, что Сперанза перестал делать записи. Но она продолжила, как всегда делала, когда шоу начинало идти не в том направлении, которое было запланировано ею ранее, но должно было двигаться вперед в любом случае.

Когда она закончила, целую минуту стояла полная тишина.

Риб сказал:

— Все это очень странно. Эта часть преследования началась, когда преступник был уже мертв. Я должен спросить: что вам подсказывает в этой ситуации ваш внутренний голос?

Линн потерла плечо:

— Единственный ответ, который напрашивается, — это то, что некто, кто знает о том, что происходило, имитирует Грега.

— Некто, относящийся к близким вам людям. — Это не был вопрос.

— Мне не хочется, чтобы это было так, — сказала она. — Я хотела бы, чтобы этим человеком оказался кто-то неизвестный мне, страдающий психическим расстройством и завидующий мне. Но, да, логично предположить, что это кто-то из близких мне людей.

— Что думают об этом те, кто работает с вами?

— Но это и есть близкие мне люди.

Последовала еще одна минута молчания, и затем Риб спросил:

— Кто в настоящее время возглавляет Третий канал?

— Генеральный менеджер, Деннис Оррин.

— Каково его мнение по этому поводу?

Желудок Линн перевернулся. Она должна была быть честной.

— Он… предположил, что это может быть месть, связанная с моими личными проблемами в прошлом.

Сперанза наклонился к ней:

— Какого рода личными проблемами?

— Наркотики. У меня сейчас нет этой проблемы, но он…

— Почему же он тогда сказал это?

Линн вздохнула:

— Много лет назад у меня временами возникала зависимость от лекарств, которые я принимала, чтобы снять острую боль, вызванную больными зубами. Деннис знал об этом. Я могу предположить, что сейчас это снова пришло ему в голову…

Сперанза и Риб посмотрели друг на друга.

Риб сказал:

— Извините, мы оставим вас на секунду.

В соседнем офисе оба детектива склонились над пустым столом.

— Что ты думаешь? — спросил старший.

— Я не уверен. Но если я должен высказать предположение…

— Должен.

— Тогда я считаю, что первая серия происшествий была настоящая, а теперь, когда этот парень умер, она продолжает делать это сама.

— Мне тоже так показалось.

— Так кто же она? Знаменитая психопатка? Нуждается в симпатии? В чем дело?

— Она кажется обезумевшей от горя, — сказал Риб, — но на настоящего психа она не похожа. Может, она устраивает это, чтобы потом сделать из этого программу?

Сперанза медленно кивнул:

— Вполне вероятно. Может быть, реальная угроза прекратила существовать раньше, чем это ее устраивало. Прежде чем можно было пустить в ход камеры.

— Однако не могу представить ее убивающей собаку подруги.

— А кто знает, что она на самом деле думает о своей подруге?

— Справедливо замечено.

— Я имею в виду, Господи, что у нее нет никаких доказательств того, что она не замешана в это. У нее есть все ключи, возникавшие в этом деле, а режущее полотно, поранившее ее руку, взято из ее собственной квартиры. Звучит неправдоподобно. Единственный вопрос, который у меня возникает: почему она обратилась к нам?

Риб выпрямился:

— Ее брат сходит с ума от беспокойства. Возможно, он заставил ее сделать это.

* * *

— Попридержите ваших коней, — сказал Бубу. — Час назад вы сказали, что можете помочь. И вдруг сейчас оказывается, что вы не можете взяться за эту работу.

— Этот случай слишком сложный. Нам дали понять, что это простой случай преследования. Мы не можем…

Лицо и шея Бубу побагровели.

— Это и есть простой случай преследования.

Пожилой детектив сказал успокаивающим тоном:

— Я знаю, что так кажется вам и мисс Марчетт. Но, выслушав все обстоятельства дела, мы пришли к выводу, что случай слишком расплывчатый…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий