Knigionline.co » Любовные романы » Бесконечная любовь

Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп (2013)

Бесконечная любовь
Книга Бесконечная любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Серией дерзких краж потрясён лондонский свет. У богатых аристократов таинственный преступник похищает фамильные драгоценности и бесследно исчезает.
В смятении полиция. Весьма необычная парочка сыщиков-любителей тогда берётся за расследование. Великолепная Вивьен Карлайл – скандально известная светская львица, и её приятель – умный, проницательный и ветреный граф Стьюксбери.
Объединяет опасность. Вскоре пробуждается лавиной неудержимой страсти – любовь, поначалу дремавшая в сердцах Вивьен и Оливера...

Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Что за вульгарность? Я просто… — он взмахнул рукой, — немного расслабился.

— Понимаю. — Леди Карлайл остановилась рядом. — Настолько, что без посторонней помощи не доберетесь до постели? Пойдемте, покажу, где она находится.

Вивьен протянула руку.

Оливер сделал шаг навстречу и покачнулся. Она быстро поддержала его за талию. Оливер положил руку ей на плечи, и так они вышли в холл.

— Жаль, что вы не получили свою брошку. — Граф сочувственно склонил голову. — Бедная Вив.

Она усмехнулась.

Они начали подниматься по ступенькам, но для этого Оливеру пришлось крепко ухватиться за перила.

— Надо сказать, что алкоголь действует на вас положительно. Становитесь таким милым.

— Правда? А в остальное время, значит, людоед?

— Нет, не людоед. Просто человек, который никогда не выходит за рамки.

— Я выхожу за рамки, — запротестовал граф. — То и дело выхожу. Обожаю выходить за эти чертовы рамки.

Вивьен рассмеялась:

— Прошу прощения. Значит, ошиблась.

Оливер серьезно кивнул. На площадке второго этажа он остановился и растерянно посмотрел по сторонам.

— Сюда. — Вивьен свернула влево и пошла по коридору к комнате, соседней с ее спальней. — Наверное, вот здесь.

Она открыла дверь и повела страждущего к скамейке в изножье кровати. Рука на плече становилась все тяжелее, да и вес тела медленно, но верно возрастал. Впрочем, леди Карлайл нередко приходилось провожать в спальню крепко подвыпившего отца, а потому возле скамейки она ловко выскользнула из объятий и заставила графа сесть.

— Прелестная Вивьен. — Он довольно ухмыльнулся. — Очаровательная Вивьен.

— Да, очень умно. Наверное, сапоги лучше снять. Не годится пачкать простыни.

— Не годится.

Оливер откинулся на спинку кровати и выставил ноги.

Вивьен нагнулась, крепко ухватилась за сапог, потянула, слегка повернула и без особого труда сняла. Отставила в сторону и взялась за второй.

— А из вас получился бы отличный камердинер.

Вивьен аккуратно поставила второй сапог рядом с первым и выпрямилась.

— Вы, сэр, слишком пьяны, чтобы верить собственным словам.

— Всегда говорю чистую правду, — возмутился граф. — И вы это знаете. Ваши волосы, они как солнце.

— Мои волосы рыжие, — сухо констатировала Вивьен.

— Значит, как солнце на закате, — уточнил он и все- таки рассмешил.

— Что ж, даже портвейн не окончательно лишил вас остроумия. Давайте-ка.

Она принялась расстегивать жилет.

Оливер не пошевелился. С каждым движением пальцев взгляд его заметно темнел и тяжелел. Когда она закончила, он подался вперед, позволяя снять жилет. Вивьен бросила его на пол и занялась шейным платком.

Оливер наблюдал пристально, неподвижно. Руки почему-то внезапно задрожали. Вот концы жесткой крахмальной ткани поддались и с легким шорохом выскользнули из сложного узла. Вивьен сняла широкий галстук и положила на жилет. Когда пальцы коснулись сорочки, граф накрыл ее ладонь своей.

— Наверное, дальше справлюсь сам.

Голос прозвучал глухо и почти трезво.

— Хорошо.

Вивьен хотела убрать руку, но не смогла: Оливер крепко прижал пальцы к груди.

— Хотя у вас получается гораздо лучше.

Он поднес руку к губам.

Горячее дыхание обжигало кожу; глубоко внутри вспыхнула искра. Нежный поцелуй согрел один палец, потом другой, жарко коснулся внутренней стороны запястья. Она знала, что вена там бьется так же быстро, как сердце. Интересно, чувствует ли он это? Понимает ли, как волнуют его прикосновения? Как лишают воли, мешают дышать?

— Осторожнее, Оливер, — прошептала она. — Не хочу, чтобы вы потом сожалели.

Он поднял глаза, и во взгляде отразилось плотское желание, не прикрытое ни вежливостью, ни иронией. Таким она его не видела еще ни разу. Оказывается, совсем не знала!

— Разве можно сожалеть о вожделении к вам? — удивился он. — О желании вас целовать?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий