Knigionline.co » Любовные романы » Пока смерть нас не разлучит

Пока смерть нас не разлучит - Кейт Уайт (2006)

Пока смерть нас не разлучит
Книга Пока смерть нас не разлучит полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

ГОДАМИ должны были говорить об этом событии. Свадьба сезона! От-кутюр – невеста, жених – рекламная картинка из «GQ», мечта репортёра светской хроники – гости! И ЗАГОВОРИЛИ УЖЕ. По иному поводу, правда... Гибли при загадочных обстоятельствах одна за другой ВСЕ подружки невесты! Дорогие аксессуары, эксклюзивная обувь, кашемировое пальто – приметы убийцы. Конечно же в тупике полиция.
Сотрудница глянцевого журнала, отлично разбирающаяся в моде, берётся за расследование.
Знание тенденции моды, неужели поможет раскрыть преступление? Ещё как!

Пока смерть нас не разлучит - Кейт Уайт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Полицейский, которому было трудно с ходу разобраться в ситуации, строго велел мне:

— Садитесь в свою машину и следуйте за нами. Только не отрывайтесь. Я должен все время видеть вас в зеркале заднего обзора. Ясно?

— Ясно, — сказала я. — Однако убедительная просьба — свяжитесь с детективом Пиховски, скажите, что я еду. Он в курсе происходящего.

Хотя от общения с детективом Пиховски на душе остался малоприятный осадок, меня мутило от одной мысли, что придется долго и нудно рассказывать всю историю новому человеку. Мне бы сейчас хватить стакан виски и зарыться головой в подушку!..

Покорно следуя за патрульной машиной, я достала из кармана сотовый и позвонила Пейтон. Клара сказала, что миссис Славин еще не пришла. Я потребовала Дэвида и более или менее связно рассказала ему о происшедшем. Он, совершенно ошарашенный, пообещал ввести Пейтон в курс дела при первой же возможности.

Затем начались мои мытарства в полиции. Детектив Пиховски уже ушел домой, но обязательно приедет. Через полчаса, когда я вконец обалдела от безделья, он действительно появился. Однако падать на колени и извиняться за прежнее недоверие и нечуткость не спешил. Прежде он хотел убедиться, что на этот раз имеет дело не с моими «фантазиями», а с реальным фактом.

Я рассказала все, что я знала о Трипе и его делишках.

Детектив Пиховски уже не поджимал губы и не прятал их за усами. Он слушал с живым интересом и делал подробные заметки в блокноте.

— Трип признал свою вину? — закончила я вопросом.

Тут Пиховски опять устроил театр с губами и усами.

— Я пока что не имею права говорить об этом. До полного выяснения обстоятельств. Итак, в разговоре с вами мистер Ферленд признался в том, что именно он напал на вас в Нью-Йорке, а затем таранил на дороге в Гринвиче?

— Да, — сказала я. — С целью запугать меня.

— А что он сказал по поводу смертей трех женщин?

— Относительно этого я задала ему прямой вопрос. Но тут мы услышали звук подъезжающей полицейской машины, и мистер Ферленд кинулся вниз по лестнице, пытаясь скрыться. Однако он согласился с тем, что Джейми подозревала о его темных делах.

— Он не признался в убийстве?

— Нет, хотя логика подсказывает…

В комнату вошел молоденький детектив с какой-то бумагой и молча положил ее перед Пиховски. Тот стал читать. Молоденький детектив косился на меня. Не знаю, была ли связана бумага с моим делом.

По дороге в участок я решила после дачи показаний ехать прямо в Нью-Йорк. Но теперь ощутила такую усталость и душевную пустоту, что передумала: останусь в Гринвиче.

Детектив Пиховски дочитал бумагу, пожевал усы и спросил меня насчет моих дальнейших планов.

— Я сегодня ночую у Пейтон.

— Замечательно. Завтра вы понадобитесь нам для дополнительных показаний. Мы вас вызовем.

— Извините, вы не могли бы сказать точно, в какое время? У меня свои планы…

— К сожалению, это зависит от множества обстоятельств. Оптимальный вариант — если бы вы завтра провели весь день в нашем городе.

В особняк Славинов я попала только к десяти.

Дверь мне открыл лично Дэвид. Секундой позже в холле появилась Пейтон. Дэвид забрал у меня пальто и провел в библиотеку.

Мне хотелось горячего чая. Увы, прислуга, как видно, уже ушла, а Пейтон не вызвалась напоить меня чем-либо горячим.

Я налила себе воды из графина и выпила целый стакан залпом.

Славины наблюдали за мной почти враждебно.

— Что конкретно произошло, Бейли? — спросил Дэвид.

— Может, вы позволите мне хотя бы присесть? Зверски устала.

Я плюхнулась на диван. Славины плотным фронтом стояли у камина.

Выслушав мой рассказ, Дэвид и Пейтон какое-то время молчали. Обычных охов и ахов сочувствия я не дождалась. Пейтон отрешенно покусывала большой палец правой руки. Дэвид смотрел исподлобья.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий