Сломленные - Мартина Коул (2006)

Сломленные
Книга Сломленные полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Детективом в полиции работает Кейт Берроуз. Перед её глазами каждый день проходят страшные картины. Изощрённой порнографии лавина, на городских свалках трупы детей, малолетние проститутки, накаченные наркотиками. Бороться с пороками общества, не утратить веры в людей… Придаёт силы Кейт только любовь, верного преданного и близкого человека. Но суровое испытание ей готовит судьба. В криминальный бизнес оказывается вовлечён любимый человек, и угрожает опасность его жизни. Рушится мир Кейт. Спасёт ли она свою любовь?

Сломленные - Мартина Коул читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сердце остановилось у Каролины в груди. Она ворвалась в комнату, откинула одеяла, заглянула под кровати. Дети исчезли.

Тарелка с бутербродами, которые она оставляла им, стояла на ночном столике. Там же стояла и бутылка с апельсиновым соком. Это значило, что они и не завтракали.

Она обыскала весь дом сверху донизу, но безуспешно. Испуг все больше овладевал ею. Наконец она рухнула на диван, схватила мобильный телефон, набрала номер и стала ждать ответа.

Как только ей ответили, она закричала:

— Как ты смеешь забирать моих детей, ты, гнилой ублюдок?

Ее лицо мертвенно побледнело, когда Джигси Гастон объяснил, что он сейчас в Ливерпуле с сестрой и даже рядом с ребятами не был. В его голосе прозвучала тревога.

Сообразив, что все намного серьезнее, чем она думала, Каролина позвонила в полицию. Сердце ее так сильно билось, что удары отдавались в ушах.

Куда девались ее мальчики? Где сейчас Кристиан и Айвор?

Патрик зашел в маленький бар на таможне. Там почти не было посетителей, за исключением двух пожилых мужчин. За стойкой работала молодая женщина по имени Лесли Партридж. Она приветливо улыбнулась:

— Привет, Пэт. Давно тебя не видели.

Он усмехнулся:

— Ты хорошо выглядишь, Лес. Где старик?

Она покачала головой:

— Отец снова пропал. Я не видела его уже три дня. Ты сам знаешь, какой он.

— Джо — парень что надо. Налей мне, милочка.

Она открыла бутылку пива и поставила ее на стойку вместе со стаканом.

— Меня тошнит от отца, Пэт. В его возрасте он все еще бегает за бабами. Надеюсь, он скоро кого-нибудь подцепит и затем объявится, как всегда.

В комнату вошел Вилли и, кивнув двум пожилым клиентам, направился к стойке. Лесли машинально тоже налила ему стакан:

— Привет, Вилли. Моя мать на днях спрашивала про тебя. Как дела?

Он пожал плечами:

— О’кей, дорогая. Барахтаюсь, как сейчас говорят.

Она засмеялась:

— Пойду попробую отыскать отца по мобильнику.

Патрик кивнул, она вышла из-за стойки и пошла через зал, плавно покачивая бедрами.

— Он где-то скрывается, Вилли.

— Да, Пэт. Ему хочется, чтобы его некоторое время никто не видел. Я не удивлюсь, если он отправился за границу, куда-нибудь на Канарские острова.

Они мирно пили некоторое время, пока девушка не вернулась к стойке.

— Не смогла с ним связаться. Не отвечает.

Патрик допил остатки пива.

— Когда он объявится, скажи ему, что мне надо с ним поговорить, ладно?

Она кивнула. Когда Патрик и Вилли проходили мимо двоих мужчин, один из них остановил их:

— Послушай, Пэт, я не знаю, в чем суть дела, но пару дней назад несколько иностранцев разыскивали Джо. Похоже, это были те еще парни. Ни пожалуйста, ни спасибо. Один из них, Фрэнк Оберзак, опасный тип.

— Ты думаешь, его могли похитить? — спросил Патрик.

Мужчина пожал плечами:

— Кто знает? Неделю назад он подрался в клубе «Эшганг Кантри». По правде говоря, он словно в детство впал. Связался с Дикки Далтоном-младшим, потом избил его. От Джо даже завсегдатаи постарались откреститься.

Патрик посмотрел на него с удивлением. Неужели Джо в свои годы связался с таким никчемным типом, как Далтон? Что он, из ума выжил, что ли?

Мужчина вздохнул:

— Он изрядный прохвост, а сейчас, похоже, впадает в маразм. Связывается с кем попало. Партридж — это бестолковый сутенер.

— Ладно, спасибо за сообщение.

Мужчина пожал им руки и вышел к своему «мерседесу». Патрик и Вилли смотрели, как он отъехал.

— Очень трогательно, Пэт. Обычно старина Том Эллис держит язык за зубами. Должно быть, он очень сердит на Партриджа, раз столько наговорил, — заметил Вилли.

— Он мой должник. Его сын отбывает пожизненное заключение за убийство. Я добился ему некоторых послаблений в тюрьме.

Вилли кивнул:

— Да, такой срок сидеть непросто. Куда теперь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий