Knigionline.co » Любовные романы » Полнолуние любви Том 1

Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)

Полнолуние любви Том 1
Книга Полнолуние любви Том 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Вот уже пятнадцать лет Жеиуина Миранда разыскивает своего мужа, бросившего ее и пропавшего неизвестно где. Она, наконец, находит Эстевана Гарсия, который, как две капли воды, на её бывшего мужа похож.

Полнолуние любви Том 1 - Ана Морецон, Рикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не завидуй. Просто я прожила много лет. Ведь, в сущности, в жизни всё очень просто, мы сами всё усложняем.

– Папа, ты бы убил меня, будь на то Божья воля? – ошарашил вопросом Тулио его младший сын.

– Почему ты спрашиваешь? – осторожно поинтересовался Тулио.

– Завтра у меня зачёт. Я читал про Авраама, который решил убить собственного сына, – начал объяснять Ким.

Однако углубиться в Библию отцу и сыну помешала дона Женуина. Ей срочно – она извинилась, что побеспокоила их в столь поздний час, – надо посоветоваться с Тулио.

Женуина пришла попросить Тулио поговорить с Родриго. Ведь мальчик рос без отца, она старалась быть для него и отцом, и матерью. Но не всегда это получается. Словом, Тулио должен поговорить с Родриго как мужчина с мужчиной. Это касается Флавии. Она практически послала Родриго ко всем чертям.

Тулио посоветовал ей просто подождать: дети сами разберутся. Но Жену такой ответ не устраивал – это она уже слышала и от Флавии, и от доны Зели. Да и чего ждать? Им нужно помочь, ждать некогда. Напрасно Тулио говорил Жену, что нельзя судьбы детей кроить и перекраивать по своему усмотрению. Жену не могла понять, о чём он говорит. Тогда Тулио сказал ей прямо, чтобы она оставила детей в покое, пусть они сами решают свои проблемы. Но и это оказалось выше её понимания.

– Я их и не трогаю, – заявила она. – Они ведь у меня делают что хотят. Я только стараюсь им помочь.

Тулио пришлось дать обещание, что он завтра же поговорит с Родриго.

Утром Конрадо, вернувшись с прогулки с собакой, – у него был великолепный дог – застал дома одну свою мать. Ему захотелось рассказать ей о всех своих неприятностях. Он сердился на Аугусто, был обижен на Лаис. Вчера вечером она демонстративно ушла спать в комнату для гостей, сказав, что ей нужно побыть одной. Её слова: «Мы слишком много сегодня спорили», – прозвучали как упрёк Конрадо.

Вот и сейчас её нет: завтракает вместе с доной Рутиньей и Аугусто. Ему захотелось сочувствия, и он стал жаловаться матери на бессонницу, переутомление, плохое настроение. По молчанию матери Конрадо понял, что она в курсе происшедших вчера событий. И он очень желал, чтобы она поддержала его, Конрадо.

– Мама, ты тоже против меня?

Дона Венансия дипломатично ушла от прямого ответа:

– Что ты, сынок! Как я могу быть против кого-либо в этой ситуации? Пойдём завтракать, я умираю с голоду.

Аугусто нашёл перекупщика машин – он решил продать свой роскошный автомобиль. Теперь он ему не нужен. Он купил себе такси. Отныне он будет таксистом, так станет зарабатывать себе на жизнь. Перекупщик обещал ему помочь побыстрее получить лицензию на работу таксиста. Ждать нужно было недолго – всего каких-то два-три дня. Так Аугусто сделал свой первый шаг в новую самостоятельную жизнь.

Доктор Конрадо ждал жену к ужину. Он коротал вечер в одиночестве. Мать ушла в гости, детей тоже не было дома.

Он услышал голос Лаис, разговаривавшей в передней с кем-то из слуг, и поднялся ей навстречу. Лаис спросила, накрывать ли на стол, предупредив мужа, что сама ужинать не будет – она поела в клубе с доной Рутиньей. Пожелав Конрадо приятного аппетита и спокойной ночи, Лаис направилась в сторону комнаты для гостей. Конрадо смотрел на её огорчённое лицо – вид у неё был очень усталый.

– Может быть, нам надо поговорить? – осторожно предложил он. Конрадо терялся, когда видел жену такой отрешённой и опечаленной. Лаис покачал головой: не сегодня, она должна подумать над тем, что произошло.

Дойдя до двери, она обернулась к мужу:

– Конрадо! Ты не находишь общего языка со своими детьми. Нет, нет, ты заботишься о них. Но я говорю не о том. Ты не интересуешься их жизнью, их делами, не знаешь их интересов. К Патрисии ты слишком снисходителен, балуешь её. К Аугусто, наоборот, излишне суров. А Изабела тебя вовсе не интересует. Подумай об этом, Конрадо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий