Knigionline.co » Любовные романы » Полнолуние любви Том 2

Полнолуние любви Том 2 - Ана Морецон, Пикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)

Полнолуние любви Том 2
Книга Полнолуние любви Том 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Приносит много горя встреча Женуины Миранды с Эстеваном Гарсия женщине.
Эстеван и есть исчезнувший когда-то муж Женуины – Диего Миранда. Он обаятельный негодяй, незадачливый авантюрист, любимец женщин…

Полнолуние любви Том 2 - Ана Морецон, Пикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги

Просмотрев бумаги, он был убит, сражён наповал. Этот Эстеван-Диего прямой и короткой дорогой вёл его и Дугласа к тюрьме. Но обнаружилась и довольно интересная деталь: Диего действительно принадлежал к древнему испанскому роду. Голова у Жордана работала хорошо: он решил срочно лететь в Европу.

– Когда улетает самолет, отец? – спросил Дуглас, вызванный Жорданом срочно из Сан-Паулу.

– Скоро нужно ехать в аэропорт. Плохо, что я ничего не сказал Китерии. Теперь она не поймёт, почему я неожиданно улетел в Европу. Она наверняка захотела бы полететь со мной.

– Тогда захвати её тоже. И отправь из Швейцарии прямым рейсом в Сибирь без обратного билета.

– У нас слишком мало времени для шуток. Я должен сообщить тебе нечто важное. Дело в том, что Суэли собрала целую папку документов Диего, то есть Эстевана, там есть абсолютно всё, ты этого не видел... Он готовил удар из-за угла, и его не могли привлечь к ответственности за подложные документы. Этот Диего, оказывается, был хитрым малым.

– Нет, это мы с тобой не дураки. Но меня вот что беспокоит. Тебе не кажется, что нам будет плохо, если Суэли узнает обо всех этих деталях?

– Суэли такая простушка, она ни о чём не догадается. Не волнуйся.

– Что ж, если ты так считаешь, мне остаётся только восхищаться тобой, папа.

– Паспорт Диего было не так сложно подделать. И теперь перед нами распахнутся двери швейцарских банков. Да, да, распахнутся. Поехали, нам пора. Придумай что-нибудь для Китерии, какую-нибудь причину. Но прежде я искуплю свою вину дорогим подарком.

Однако Кика Жордан совершенно не обеспокоилась, найдя записку мужа о том, что ему пришлось срочно вылететь в Швейцарию. Она была занята подготовкой страшной мести. Мести этой зазнайке Лаис Соуто Майя, этой «бывшей красавице» и «брошенной жене». Именно так теперь называла Кика Лаис.

Роджер Вален не сразу узнал в опустившейся, давно немытой тётке «блестящую» Кику Жордан.

– Кика, это ты?

– Да, да, это я. А что, думаешь, только цыганка, эта тварь Женуина умеет перевоплощаться? Я тоже могла бы быть великой актрисой.

– Тебя просто не узнать. – Роджер был искренне поражён.

– Если бы ты меня узнал, я бы выбросила тебя в окно. Роджер, для такой утончённой женщины, как я, такая личина тяжка, правда? Только мой труд не пропадёт даром. Это уж точно.

– Куда ты собираешься идти в таком виде? Для чего тебе этот маскарад?

– Да, у тебя точно склероз. Ты что, забыл, да? Сегодня я должна нанести последний удар Лаис Соуто Майя. Объявление получилось что надо! Как раз такое я и хотела. Маленькое, там всё написано чёрным по белому. Всё как положено. Всё на своём месте, чтобы и ежу было ясно. Это, конечно, обошлось мне в копеечку! Но ничего, по-моему, я не зря потратилась.

– Послушай, Кика, ты истинный Макиавелли. Нет, даже скорее Мефистофель! Кому бы ещё могло прийти в голову дать в газете объявление о продаже квартиры своего заклятого врага?

– И по смехотворной цене, Роджер. В этом как раз всё и дело, если ты до сих пор не понял. На моё объявление клюнут все эти оборванцы, которых в нашем городе хоть пруд пруди. Они скопом рванут домой к Лаис, и она просто обалдеет от такого сюрприза.

– Дона Кика, значит, вы хотите продать её квартиру? – робко встрял в разговор Тукано.

– Я хочу, чтобы к ней домой ввалилась толпа народа, чтобы правительство конфисковало её квартиру на общественные нужды, чтобы её потом заперли в сумасшедший дом, чтобы она там сражалась за свои владения, как какая-нибудь сумасшедшая королева. Мне нужен скандал в печати. Я изваляю её в грязи. Любой скандал вокруг Лаис Соуто Майя мне только на пользу. Впрочем, Тукано, это тебя не касается. Иди на кухню и приготовь нам кофе.

– Да, Кика, ты придумала неплохой план, за исключением одной детали: этих покупателей не пустят дальше швейцарской.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий