Knigionline.co » Любовные романы » Аромат ванили. Книга 1

Аромат ванили. Книга 1 - Алена Райдер

Аромат ванили. Книга 1
Книга Аромат ванили. Книга 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В самой обыденной обстановке она ступила на порог его офиса, мечтая о карьере секретаря, а он - обольстительный холостяк и её начальник, привыкший к вниманию. Их история любви разворачивалась с невероятной скоростью, превратив их в образец идеальных отношений. Но однажды она исчезла без следа, оставив его с жаждой мести за казалось бы предательство. Но разве всё так просто, и что на самом деле скрывается за её исчезновением? Ответы скрыты в страницах этой книги.

Аромат ванили. Книга 1 - Алена Райдер читать онлайн бесплатно полную версию книги

- Да, нет, я так. Я уже все выяснил, - усмехнулся друг, бросив на меня короткий взгляд, чтобы та не заметила. Хелен нервно переминалась на ногах. Еще бы. Она тоже поняла, что ее раскусили.

Так и хотелось снять свой кожаный ремень, повалить девушку животом на стол и отхлестать ее по шаловливой, упругой заднице. От желания сотворить с ней такое, заставило член заново дернуться и затвердеть. И почему я так реагирую на нее, даже в состоянии гнева? Черт, она и в самом деле должно быть околдовала меня.

Из мыслей вывел меня Грег, протянувший руку, чтобы попрощаться. Договорившись созвониться, он что-то шепнул на ухо брюнетке, а до этого и вовсе поцеловал в руку. Ну, конечно, Слейтер в своем репертуаре.

Как только дверь за ним закрылась, я перевел взгляд на Хелен, которая все еще была чем-то изумлена. Что же ей сказал Слейтер, что она так застыла на месте?

- Хелен?.. – тихо позвал ее, она вздрогнула, словно ее ударили хлыстом по спине. Она интуитивно сделала шаг назад. Чего она так боится? Ей что Слейтер что-то наговорил про меня? Или боится последствий своего поступка?

Глава 12

Хелен

Его голос несмотря на то, что был тихим пронизывал до мурашек. Зрачки расширись, казалось, что я утону в темноте его глаз. А вены на шее вздулись так, что я боялась, что они лопнут. Тело само отшатнулось на шаг назад.

Я молча смотрела, не зная начать оправдываться или же нет. Ведь я хотела его проучить, но не получилось из-за его сверхумного дружка. Мистер Вурворт встал и присел на край стола, скрестив руки на груди. Но при этом, не отрывая нашего зрительного контакта. Его глаза заставляли меня сжаться изнутри.

Образовавшаяся тишина давила на мозг, и я уже не знала, куда деться, гулко сглотнув, решилась попросить прощения.

- П-простите, я-я… - начала, извиняться, но слова давались с трудом, язык заплетался, словно еще минут двадцать назад не я устраивала скандал мистеру Вурворту. Образовавшийся комок в горле судорожно сглотнула и вновь решилась, продолжить. Только успела открыть рот, как мужчина вытянул одну руку перед собой, затыкая мне рот и качая головой.

- Серьезно, хочешь извиниться? – с издевкой произнес Хантер Вурворт. Я так и застыла с открытым ртом, чувствуя, как мои щеки начинают пылать. И почему меня задел его резкий тон? Ведь морально я должна была уже быть готова после того, как увидела Грегорияна Слейтера здесь в его кабинете, что мистер Вурворт выплеснет на меня свой гнев. Я молчала, мне было, нечего сказать. – Молчишь, - заключил он, но потом продолжил. – Неужели ты думала, что сможешь обвести меня вокруг пальца, а? – он буквально прорычал эти слова, но внешне выглядел уже более спокойным, чем несколько минут назад. – Знаешь, у тебя практически получилось! Использовать ребенка ради денег это низко тебе, не кажется? - и тут я вспыхнула, потому что это удар ниже пояса. Я бы никогда так не поступила. Да, он замешан на своих деньгах и ни о чем больше не может думать. Спит и видит, как кто-то крадет его миллионы.

- Да… да, вы, больной! – прокричала я, не находя подходящих слов обозвать его теми словами, которые он заслуживает. Он замер, не ожидая от меня такой реакции на свои слова.

- Больной? – переспросил он, с ухмылкой на лице. Вот он снова сейчас начнет издеваться надо мной. Словно и ждал, когда вспыхнет во мне гнев. Почему он всегда ухмыляется, когда я ругаюсь? Когда, как нормальные люди орут друг на друга. Ничего не понимаю.

Он пытался сделать шаг вперед, но я вмиг сделала шаг назад. Если попытается подойти, я должна успеть выбежать из его кабинета, прежде чем он достигнет меня и наступит мой конец. Заметив мою реакцию, мистер Вурворт сделал обратно шаг назад и упёрся о край стола.

- Именно, - подтвердила я, гордо вздернув подбородок. Пытаясь скрыть истинный страх перед ним. Но все тело било мелкой дрожью. Я снова чувствовала себя загнанной в ловушку зверком.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий