Дар любви - Мэдлин Бейкер

Дар любви

Дар любви - Мэдлин Бейкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Крид взглянул на Джесси. Ничего не понимая, она в ужасе смотрела на него.

— Лучше поступай так, как он говорит.

— Но…

— Просто делай и все.

Она кивнула. Крид встал и медленно пошел по проходу к двери. Он проворчал что-то, узнав поджидавшего его там человека.

— Что происходит. Бишоп? — спросил Крид.

Карл Бишоп покачал головой.

— Заткнись, Мэддиган. — И кивком головы указал на ступени. — Вылезай из вагона. Я буду у тебя за спиной, так что не пытайся что-нибудь выкинуть.

Крид подчинился. Спустя несколько секунд Джесси тоже спустилась на перрон и бросилась к нему.

Крид посмотрел в глаза человеку в черной шляпе.

— Что дальше?

— Позади склада у нас стоят лошади. Сейчас мы псе туда и пройдем, медленно и изящно. Ты ведь знаешь, что может случиться, если ты сделаешь какую-нибудь глупость? Обещаю тебе, что сначала застрелю эту женщину. Улавливаешь?

— Да.

— Хорошо. Тогда пошли.

Они обогнули склад и вышли к четырем лошадям и мулу с поклажей, за которыми, стоя в тени, приглядывал какой-то парнишка.

Главарь кинул парнишке монетку, и тот убежал.

— Руки за спину, Мэддиган, — резко приказал он.

— Какого черта тебе надо?

— А ты до сих пор не догадался? — спросил «черная шляпа».

Вытянув из кармана узкий кожаный ремешок, он связал Криду руки за спиной и тщательно проверил узлы.

Крид с удивлением посмотрел на Бишопа, а потом состроил презрительную гримасу:

— Вот уж никогда не думал, что ты займешься отловом беглых заключенных. Карл.

«Черная шляпа» жестко и многозначительно взглянул на Бишопа:

— Ты не говорил мне, что знаешь Мэддигана.

— А ты и не спрашивал, — ответил Бишоп коротко. — Все равно это было давно.

— Ну, и куда мы едем? — спросил Крид.

— Мы везем тебя обратно в Гаррисон, — ответил «черная шляпа». — Одному моему другу совсем не хочется, чтобы ты болтался на свободе. Он сказал, что мне стоит позаботиться о тебе, чтобы ты ненароком не оказался во Фриско.

Глаза Крида сузились в раздумье.

— Коултер?

«Черная шляпа» кивнул и быстро обыскал Крида, проверяя, не осталось ли у него другого оружия.

— Нормально для первого раза. Мы получим за тебя не только награду от властей, но еще и хорошенькую премию от Рэя.

Он отступил на полшага:

— В объявлении о розыске сказано: живым или мертвым. Так что, как только ты выкинешь хоть маленький фокус, я повезу тебя мордой вниз поперек седла твоей лошади. Понял?

Крид кивнул. «Черная шляпа» бросил плотоядный взгляд на Джесси.

— Может, нам стоит и ее обыскать?

— Оставь ее в покое, — сказал Крид.

— Никак нельзя, — ответил «черная шляпа». Засунув кольт в кобуру, он принялся ощупывать Джесси, не забывая потискать ее грудь.

Крид вскипел и рванулся было вперед, но вдруг выругался и замер, почувствовав как его схватили за руку.

— Черт возьми, пусти меня. Карл!

— Не будь идиотом, — ответил Бишоп. — Ты ничего не сможешь сделать.

Щеки Джесси пылали от стыда и гнева, когда негодяй наконец отстал от нее.

— Ну что, Риммер, нашел ты у нее спрятанное оружие? — сухо спросил Бишоп.

— Нет, но попозже мне, возможно, придется поискать его снова. Так, на всякий случай.

— Держи свои грязные лапы от нее подальше, — предупредил его Крид.

— Заткнись, Мэддиган, — огрызнулся Риммер. — И не забывай, что я тебе сказал.

— Поехали, — сказал Бишоп, усаживая Джесси на каурую лошадку.

— Здесь командую я, Бишоп, — заносчиво рявкнул Риммер. — Не забывай.

— Забудешь, пожалуй, если ты напоминаешь об этом каждую минуту.

Бишоп помог Криду усесться в седле, потом взял поводья его лошади, вспрыгнул в седло и направился к выезду из города. Джесси ехала за Кридом. Замыкал кавалькаду Риммер. Они ехали, не останавливаясь, до самой темноты.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий