Мессалина - Рафаэлло Джованьоли (1875, 1885)

Мессалина
Рафаэло Джованьоли (1838-1915) – всем знакомый заграничный беллетрист, оказавшийся неведомым, непонятым и, наверное, до конца неоцененным. Длительное время из всех его произведений был доступен лишь только лишь прекрасный роман "Спартак". Увы, воинственные герои данной книжки накрепко охраняли от читателей другие фантазирования признанного итальянского мастера: Из-под пера Джованьоли вышли и книжка стихов, и театральные пьесы, и литературные эссе, и нешуточные исторические изучения. Впрочем вселенской популярностью он должен, в первую очередь, собственным историческим романам, в коих продолжил обыкновения Дюма и открыл много свежих тем, красивых как для вчерашнего, например и для нынешнего читателя.
Воздействие романа "Мессалина" разворачивается в сумрачные годы правления 1-го из самых бесчеловечных, жадных и беспощадных царей Античного Рима - Гая Цезаря Августа Германика, которого в детстве окрестили КАЛИГУЛОЙ ("Сапожком"). Безжалостный самовольство, бесстыдный садизм и безумные проделки правителя римляне вытерпели в пределах 4 лет. В количество заговорщиков зашла и Мессалина, благоверная Клавдия, дяди Калигулы, дама изворотливая, порочная и дерзкая. Двадцать четвёртого января сорок первого года предатели во главе с Кассием Хереей уничтожили правителя в одном из переходов его замка. Пространство Калигулы одолжил Клавдий, но его супруге, безрассудно влюбившейся в авторитетного и изящного Гая Силия, оставалось несколько существовать на данном свете. Впрочем то уже иной любовь и другие деятельные лица: великолепное хитросплетение.

Мессалина - Рафаэлло Джованьоли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– О нет!.. Ради всех богов, нет! – пролепетал Клавдий, – не оставляй меня… я не вынесу этого… я не смогу жить без тебя… без твоей красоты! Запах твоих волос так неотразимо действует на меня. Я люблю тебя больше всего на свете! Для тебя я сделаю все, пойду в амфитеатр Кастро.

– О, как я тебя люблю! Мы пойдем вместе, и ты будешь держать под руку твою Мессалину!

С этими словами она раскрыла объятия Клавдию. Он тут же поднялся с колен и принялся горячо целовать свою жену, называя ее самыми нежными и ласковыми словами.

Обнявшись, они стояли без движения несколько минут. Нежно склонясь к супруге, брат Германика просил ее не уходить сегодня в свои покои, а провести ночь в спальне мужа.

– Но разве не ты мой хозяин? Разве не ты мой повелитель? Разве не ты мой обожаемый…

И, коснувшись губами уха Клавдия, шепнула:

– …император!

Произнеся это слово, она обворожительно улыбнулась, и, взяв мужа под руку, стала расхаживать с ним по библиотеке.

– И ты всегда будешь слушать твою жену, мой милый Клавдий?

– Конечно, буду, конечно, – ответил тот. – Да что же еще я делал все три года нашего супружества?

– О!.. многое многое, – сказала женщина, ласково поглаживая его руку. – До сих пор ты все делал по-своему: пропадал в своей библиотеке вместо того, чтобы быть рядом со мной. На людях оставался слишком мягким, вместо того, чтобы быть решительным и твердым.

– Но ты же видишь, Мессалина, что я…

– Ерунда! Ничего не хочу слушать! Ничего не желаю знать, кроме того, что, начиная с этого дня, ты будешь следовать моим советам всегда и во всем!

– Всегда и во всем! – как эхо, повторил Клавдий.

– Тем более, – игриво добавила Мессалина, – что, да будет тебе известно, твоя нежная и преданная жена больше всего на свете любит отца своей обожаемой Оттавии!

– Я это знаю! Знаю! – с чувством воскликнул историк этрусского племени, останавливаясь и восторженно целуя свою жену.

– И знаешь, что каждое ее слово приносит ему пользу?

– Прекраснейшая, любимейшая Мессалина!

– И знаешь, что жена твоя не лишена некоторой прозорливости?

– Знаю, моя Мессалина! Ничто, ничто не укроется от твоих неотразимых глаз!

– Наконец-то даже ты это признал…

– …что ты самая чудесная женщина Рима! – пылко заключил Клавдий, окончательно впавший в состояние восторженного воодушевления.

Он обхватил жену за талию и прижал к себе.

Мессалина осторожно высвободилась из его объятий и, нежно улыбнувшись напоследок, направилась к выходу из библиотеки.

Спустя полчаса супруги уже входили в празднично освещенный триклиний, где стоял большой стол, накрытый на восемь персон. Почетное место в центре предназначалось для Мессалины. По правую руку она усадила фабия Персика, по левую – Клавдия. С одной стороны стола расположились преторианский трибун Деций Кальпурниан и вольноотпущенник Нарцисс; с противоположной стороны удобно устроился философ Луций Сенека, по левую и правую руку от которого разместились медик Веций Валент и либертин Полибий.

Сказав, что не стоит затягивать их скромную трапезу, Клавдий заранее приказал не баловать гостей изысканными яствами. Тем не менее все блюда и вина, поданные к столу, отличались отменным качеством.

Брат Германика, как справедливо сказала Мессалина, не был богат, и в триклинии прислуживали только шесть рабов: один стольник, двое кравчих и трое виночерпиев.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий