Knigionline.co » Справочная литература » Прикосновение к любви

Прикосновение к любви - Коу Джонатан (2004)

Прикосновение к любви
  • Год:
    2004
  • Название:
    Прикосновение к любви
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алюков Игорь
  • Издательство:
    Фантом-Пресс
  • Страниц:
    114
  • ISBN:
    5-86471-352-Х
  • Рейтинг:
    3.3 (3 голос)
  • Ваша оценка:
Робин Грант — это потерянная душа, когда-то раньше он очень сильно любил девушку, но она поженилась с другим человеком. А Робин стал институтским вечным аспирантом, то есть отшельником. Научная карьера ему и подавно не суждена, а настоящий реальный мир представляется средоточием уродства и тоски. Однако, у Робина есть от этого панацея , и это - рассказы, которые он пишет, мрачные и забавные, с причудами, как и он сам. Робин находится в поисках любви, но а тот момент когда она находится перед его носом, он проходит мимо — то ли отвергая, то ли не замечая. Собственно, Робин не понимает, необходима ли ему любовь, или достаточно ее прикосновения? А жизнь, как будто стремится усугубить его сомнения, и показывает ему сюрреалистическую изнанку любви, которая раскрашена в нелепые и мрачные тона. Что такое любовь? Это мимолетное счастье, слабость или большая удача, в которой нуждаются только лишь неудачники и все прочие?
Джонатан Коу повествует весьма странную историю, которая связывает в одно целое события из жизни Робина с его рассказами, одним ее финальная сцена может показаться даже комичной, а другим — безысходно и ужасно трагичной, однако, каждый обязательно прочувствует весьма удивительное настроение, которым от начала и до конца пронизана эта книга: тревожное, меланхоличное и лукавое. «Прикосновение к любви» — это второй роман Джонатана Коу, британского писателя, и по совместительству, автора «Случайной женщины» и «Дома сна» , после него о Джонатане Коу в общественности тут же заговорили как об одном из самых оригинальный, серьезных и талантливых писателей современности. Как и все остальные книги Джонатана Коу, «Прикосновение к любви» — не простое развлечение, которое оторвано от жизни, а скорее всего, отражение нашего странного
и причудливого мира.

Прикосновение к любви - Коу Джонатан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Старлайт нахмурился. Ни у кого из пассажиров не было повода пожаловаться на него. Он не был ни бунтовщиком, ни контрабандистом — просто капитаном звездолета, попавшего в чрезвычайные обстоятельства. Он спас столько жизней, сколько было возможно в такой жуткой ситуации, хотя при этом и потерял свой корабль. После такого рискованного предприятия и ему полагалось какое-то вознаграждение. Но к его законной доле сразу же потянулись лапы директора порта. Старлайт со злостью сжал кулаки. Сейчас надо было собрать достаточно денег, чтобы купить место на одном из кораблей контрабандистов и навсегда улететь отсюда. Туманный Мир оказался слишком негостеприимной планетой, и было бы глупо провести здесь остаток жизни.

Недалеко от него могильщики тянули унылую ритмичную песню, которая, должно быть, помогала им орудовать лопатами. Между блестевшими в свете полной луны надгробными плитами клубился туман. В кронах деревьев что-то шептал ветер. Над массивными, обитыми железом кладбищенскими воротами висели разноцветные фонари с изображением угрожающих масок — по поверью, это должно было отпугивать злых духов. Старлайт взглянул на них и даже не улыбнулся. Каждому надо было во что-то верить, и капитану, потерявшему корабль, тоже. Он глотнул еще немного супа, надеясь, что горячая, острая жидкость поможет ему подольше продержаться на ночном холоде. Он еще и часа не провел здесь, а обогревательные элементы в его комбинезоне начали садиться. Он принял более удобную позу и снова посетовал на свою нелегкую судьбу, занесшую его в Туманный Мир.

Со стороны кладбищенской аллеи послышался звук чьих-то шагов. Старлайт завинтил крышку своего термоса я положил его в карман.

Наконец-то воришка, посланный Сайдер, добрался до места встречи. Старлайт отошел от надгробия и аккуратно прикрыл плащом висевший у него на поясе дисраптер. Из тумана к нему направлялась высокая светловолосая женщина в поношенном сером плаще. В ее спокойном взгляде была такая решимость, что Старлайт невольно отошел в сторону, в тень памятника. А женщина все приближалась, не замедляя и не ускоряя шаг, и вот наконец остановилась прямо перед Старлайтом. Ее голова стала медленно поворачиваться, как будто она внимала чьей-то беззвучной команде. Увидев Старлайта, женщина зловеще улыбнулась.

— Капитан Старлайт! — с удовлетворением в голосе сказала она. — Я ищу вас.

Старлайт недоверчиво покачал головой.

— Но Сайдер сказала, что вор — это мужчина…

Она никак не прореагировала на эти слова, но ее глаза впились в капитана с такой жадностью, что у него похолодело сердце. На фоне бледного худого лица эти глаза казались невероятно большими. Она по-прежнему улыбалась. Когда же она опять заговорила, ее голос был резок и повелителен.

— Мне нужен мой сапфир, капитан. Что вы сделали с ним?

Глаза Старлайта сузились, он понимающе кивнул.

— Ясно. Значит, вы из числа моих пассажиров, не так ли?

— Мне нужен сапфир, капитан Старлайт.

Прикрываясь плащом, Старлайт вынул дисраптер из кобуры.

— Сожалею, но ничем не могу вам помочь. Я просто не знаю, о чем вы говорите.

— Очень жаль, капитан. — Неожиданно она засмеялась, и ее глаза превратились в пылающие угли. — Взгляни же на меня, капитан! Взгляни!

Их взгляды встретились…

Кот распластался на гребне скользкой кладбищенской стены. Раскачиваемые ветром колючие ветви деревьев царапали ему спину. Тщательно осмотревшись, он мягко спрыгнул на покрытую инеем траву. На кладбище Повешенных все было спокойно. В темноте никто не прятался, единственная, посыпанная гравием аллея была пуста.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий