Knigionline.co » Религия и духовность » Отношения Учителя и ученика

Отношения Учителя и ученика - Джамгон Конгтрул (1999)

Отношения Учителя и ученика
  • Год:
    1999
  • Название:
    Отношения Учителя и ученика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Елена Леонтьева, Наталья Галеева
  • Издательство:
    Ориенталия
  • Страниц:
    29
  • ISBN:
    978-5-91994-012-8, 1-55939-096-4
  • Рейтинг:
    3 (5 голос)
  • Ваша оценка:
В базе книжки «Отношения Учителя и ученика» лежит работа «Объяснения отношений Мастера и учащегося. Как идти по стопам Мастеру, как дрессировать Дхарме и выслушивать ее» Джамгёна Конгтрула Лодрё Тхае (1813–1899), 1-го из самых больших научных работников в ситуации тибетского буддизма. Содержание ученичества в высшей степени принципиальна для Алмазного пути (Ваджраяны); тут рассказывается, собственно что без подабающей связи с Учителем становление на пути нельзя. В следствие этого работа Джамгёна Конгтрула содержит основное смысл для тибетского буддизма, и тем более средние учебные заведения Карма Кагью, к которой принадлежал сам создатель.

Отношения Учителя и ученика - Джамгон Конгтрул читать онлайн бесплатно полную версию книги

Нам очень повезло: благодаря усилиям Йеше Ньимы для нас стало доступным произведение, подробно объясняющее отношения Учителя и ученика. Перевод труда Джамгена Конгтрула вместе с комментарием, в основу которого легли слова нескольких великих мастеров традиции Ваджраяны, – это учебное пособие для практикующего Дхарму. Поскольку связь Учителя и ученика представляет собой фундамент для всей практики Ваджраяны, я желаю, чтобы это своевременное издание принесло великую пользу всем буддистам на Западе.

Лама Тарчин Ринпоче

Написано Десятым держателем линии преемственности Къянг Лунг Бона Цанг из Репконга (Восточный Тибет), который принял форму буддийского йогина. Пема Осал Линг (Санта Круг, Калифорния)

Почтение Гуру Падмасамбхаве

blа ma padma sambha wa la phyag 'tshal lo

Вступление

Тибетский буддизм укоренился в странах Запада благодаря вкладу местных духовных искателей и их тибетских учителей. Семена были засеяны 25–30 лет назад, когда многие выпускники западных институтов отправлялись на Восток в поисках внутреннего смысла жизни. Приезжая в Индию, Непал, Китай и другие сопредельные страны, эти западные паломники знакомились с величайшими учителями, многих из которых сегодня уже с нами нет. Эти поездки совпали по времени с приходом тибетских беженцев на индийскую и непальскую землю, и у гостей появилась возможность проводить много времени с такими выдающимися мастерами, как Его Святейшество Далай-лама, Конджур Ринпоче, Кармапа, Куну Лама и многие другие, кто оказался доступен. Встречаясь с великими учителями всех четырех линий преемственности (Ньингма, Кагью, Сакья и Гелуг), люди задавали много вопросов, получали ответы и начинали развивать три вида мудрости, обретаемые благодаря слушанию, размышлению и медитации.

За эти важные годы, пока происходила передача, в Нью-Дели был издан буддийский канон, сохранившийся в Тибете. Его разослали в важные библиотеки и учебные заведения по всему миру. Так в библиотеках и университетах Соединенных Штатов стали доступными полные собрания трудов традиций кама (bка' ma), терма (gter ma) и других важных линий передачи. Многие западные ученые получили возможность приглашать к себе знаменитых тибетских ученых и мастеров медитации, чтобы изучать эти бесценные сочинения. Все это произошло благодаря пионерам Дхармы и тем возможностям, которые предоставила западная образовательная система. Вскоре после этого на Запад переехали некоторые важные учителя, наиболее значительным из них были Чогьям Трунгпа и Тартанг Тулку. Это открыло возможность Его Святейшеству Кармапе и Его Святейшеству Дуджому Ринпоче посетить Америку. За ними последовали и другие великие учителя, обладавшие высоким постижением, – в частности, Далай-лама. Ученики, приглашавшие лам, делали это не из обычных мирских побуждений. Их интересовали разные вещи, но главное, чего они хотели, – это учиться, используя обширные знания, которые сохранила тибетская цивилизация. Начиная с 1972 года на западные языки переведены сотни и тысячи томов литературы, содержащей мудрость Тибета, включая и буддийские тексты. Эту работу проделали ученики, посвятившие свое время развитию трех уровней мудрости.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий