Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Демоны Хазарии и девушка Деби

Демоны Хазарии и девушка Деби - Узиэль Меир (2008)

Демоны Хазарии и девушка Деби
  • Год:
    2008
  • Название:
    Демоны Хазарии и девушка Деби
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Иврит
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Эфраим Баух
  • Издательство:
    Книга-Сэфер
  • Страниц:
    46
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Особенное место в творчестве Меира Узиэля - очень знаменитого израильского писателя занимает роман, который был написан в жанре исторической фэнтези, под названием: «Демоны Хазарии и девушка Деби» («Маком катан им Деби»).

Действие в романе происходит в загадочной Хазарии, большой и могущественной еврейской империи, которая существовала сотни лет тому назад в восточной Европе. Писатель в книге воссоздает географию, мифологию, быт мифической Империи музеев и их историю. При этом, он населяет страницы своего романа живыми и узнаваемыми персонажами, а так же, насыщает свое повествование их любовью и ненавистью, страстями и пороками, и благородными побуждениями. Данный роман держит читателя в напряжении до последней страницы и не оставит равнодушными сотни тысяч читателей со всего мира, ознакомившихся с этим творением на иврите.
Сейчас одна из самых любимейших книг израильтян приходит к русскоязычным читателям благодаря трудам переводчиков. Наконец-то, книга впервые переведена на русский язык.

Демоны Хазарии и девушка Деби - Узиэль Меир читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но проблемы начались с приближением к городку Медитункира, известному производством сладостей и волчков для праздника Хануки, восьмью синагогами, зубными клиниками, пекарнями, выпекающими пончики, которые в эти дни бастовали, высоченной горой, с которой временами парили любители острых ощущение на шелковых крыльях. На подступах к городу их остановили полицейские на мулах, предупредив, что в городе свирепствует тяжелая лошадиная болезнь. На одном из поворотов дороги они наткнулись на шлагбаум.

«Сойти с коней», – приказали им люди, одетые в желтую форму служащих гражданской обороны.

«В чем дело?» – попытались поинтересоваться всадники, и, в общем-то, как-то возразить.

Но охранники у шлагбаума уже были научены опытом разговора с проезжими. Хазары были народом, не терпящим нарушений дисциплины. Потому ответ был короток, лошади были прощупаны буквально сантиметр за сантиметром, им проверили уши, зубы и даже раскатали катышки помета.

«Лошади в порядке. Остерегайтесь давать им корм, не завизированный печатью, и не давайте им пить из ручьев. Сто двадцать шекелей, пожалуйста»

«Что?» – завопили всадники. – «Это же грабеж!» – но вам понятно, что пришлось платить.

Они продолжали скакать по городу с омерзительным чувством. Деньги просто уплывали из их рук, а тут еще новые проблемы – корм и вода для лошадей с разрешения, и опять – деньги. Отчаяние и гнев слышались в их голосах. И тут в лесу, предваряющем въезд в город с таким витиеватым названием, которые не хочется повторять, они встретили Ибн-Калшана.

Около самого входа в город останавливали всех проезжих, чтобы образовать колонну. Причина этого в глубине леса была понятна. Тьма и холод, демоны, которые были когда-то, и неизвестно было, вернутся ли они. Ангел смерти, который может появиться с предложением поиграть с ним в шашки или в шеш-беш. Но в лесу, около городка Медитункира, была еще одна причина: банды русских грабителей. Город был близок к широкой реке, текущей с севера, со стороны шведов и диких русских. Пару раз корабли их тонули, и рабы разбежались по лесам, и существовали за счет грабежей проезжих. Граф, властитель города, пытался не раз их поймать, но они бежали в болота, а Каган, со всеми своими заботами, не мог освободиться, чтобы покончить с этими преступниками.

Так, что всех проезжающих собирали внутри белой ограды, у леса, и там, под листвой, все сидели и ждали, пока соберется достаточно вооруженного народа. Лишь тогда проезжали этот лес.

Когда четыре всадника приблизились к домику охраны, люди сидящие под навесами, встали и среди них один сарацин.

«Отлично, – послышались голоса, – можно двигаться». Люди взяли рюкзаки и мечи, которые висели на деревянной стене. Четверка вооруженных всадников была главным подкреплением.

«Здравствуйте, я Ибн-Калшан, – сказал сарацин, – я географ, совершаю путешествие по Хазарской империи и буду рад, если вы позволите, присоединиться к вам».

«Географ? – сказали всадники. – Все, что ты видишь, – это завершения дорог Святого, благословен Он, и если человек тебе скажет, «Я могу познать порядок мира», скажи ему «Перед человеком во плоти и крови ты можешь выстоять, но перед Царем Царей, Святым, благословенно имя Его, ты тоже можешь выстоять?»

Ответил им Ибн-Калшан мудрыми словами из великого Комментария ко второй книге Моисеевой «Вот имена…» (Исход), доказав, что кое-что познал из своих путешествий: «Три вещи предшествовали Сотворению мира: вода, ветер-дух, огонь. Вода разродилась тьмой, огонь разродился светом, и ветер-дух разродился мудростью».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий