Knigionline.co » Любовные романы » Замужем с утра [Обвенчанные утром]

Замужем с утра [Обвенчанные утром] - Клейпас Лиза

Замужем с утра Обвенчанные утром
Кэтрин Маркс — скромная напарница сестер Хатауэй — была бы вполне удовлетворена своим статусом... если бы не вечные ругательства со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но как-то раз особо сильный спор вдруг закончился страстным поцелуем, а потом Лео осмелился сделать Кэтрин предложение!

Усмирить и поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце огонь страсти!
Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео...

Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..

Замужем с утра [Обвенчанные утром] - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я незаконнорожденная, — сурово отчеканила Кэтрин, словно говорила с иностранцем, пытающимся выучить английский язык. — А вы виконт. Вы не можете совершить подобный мезальянс.

— А как насчет герцога Кларенса[10]? У него было десять внебрачных детей от той актрисы… как ее звали?

— Миссис Джордан.

— Вот именно. Все их дети были незаконнорожденными, но некоторые из них вступили в брак с представителями высшей аристократии.

— Но вы не герцог Кларенс.

— Это верно. Голубой крови во мне не больше, чем в вас. Я унаследовал титул благодаря счастливой случайности.

— Не важно. Если вы женитесь на мне, это вызовет скандал, и двери многих домов для вас закроются.

— Господи, о женщина, я позволил двум моим сестрам выйти замуж за цыган. Двери, о которых вы говорите, уже закрыты на все запоры и наглухо заколочены гвоздями.

Мысли Кэтрин путались. Она едва слышала голос Лео сквозь оглушительный шум крови в ушах. Воля и желание боролись в ней. Отвернув лицо, избегая взгляда Лео, она взволнованно заговорила:

— Для вас единственный способ сохранить за семьей Рамзи-Хаус — жениться на мисс Дарвин.

Лео насмешливо фыркнул.

— Этот способ грозит обернуться сорорицидом.

— Чем? — изумленно переспросила Кэтрин.

— Sororicide. Женоубийство.

— Вы, наверное, хотели сказать «uxoricide».

— Вы уверены?

— Да, «uxor» по-латыни «жена».

— Тогда что же такое «sororicide»?

— Убийство сестры.

— Что ж, если бы мне пришлось жениться на мисс Дарвин, возможно, помимо жены я прикончил бы и сестер. — Лео ласково улыбнулся Кэтрин. — Дело в том, что я никогда не смог бы вести с этой женщиной подобные разговоры.

Наверное, Лео был прав. Кэтрин достаточно долго прожила с Хатауэями, чтобы привыкнуть к их манере добродушно подтрунивать друг над другом, ведя оживленную беседу и перескакивая с одного предмета на другой. Подобное «словесное странствие» могло начаться с горячего обсуждения загрязнения вод Темзы и закончиться спором о том, действительно ли граф Сандвич изобрел сандвичи. Кэтрин едва сдержала горький смех: может, ей и удалось привить Хатауэям светские манеры, но в целом эти люди повлияли на нее куда больше, чем она на них.

Лео наклонил голову и коснулся губами шеи Кэтрин, посылая волны дрожи по ее телу. Ему явно больше не хотелось говорить о мисс Дарвин.

— Соглашайтесь, Кэт. Скажите, что выйдете за меня замуж.

— А что, если я не смогу подарить вам сына?

— Никто не может этого обещать. — Лео поднял голову и улыбнулся. — Но подумайте, сколько удовольствия мы получим, пытаясь произвести его на свет?

— Я не хочу оказаться виновной в том, что Хатауэи потеряют Рамзи-Хаус.

Лицо Лео снова приняло серьезное выражение.

— Никто не возлагает на вас ответственность за судьбу Рамзи-Хауса. Это всего лишь дом. Ни один дом не может служить вечно. Дома сменяются, а семья остается.

Кэтрин вдруг почувствовала, как платье разошлось на груди. Она поняла, что за разговором Лео расстегивал пуговицы. Кэтрин попыталась остановить его, но он уже распахнул ее корсаж, обнажив сорочку и корсет.

— Поэтому единственной вашей обязанностью будет, — хрипло прошептал Лео, — отправляться со мной в постель, когда я пожелаю, и добросовестно помогать мне обзавестись наследником. — Кэтрин отвернулась, тяжело дыша, и Лео наклонился к самому ее уху. — Я хочу доставить вам наслаждение. Обольстить. Покорить. Ввести в соблазн. Всю, от макушки до кончиков туфель. И клянусь, вам это понравится.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий