Knigionline.co » Любовные романы » Мелодия души

Мелодия души - Бэлоу Мэри (2001)

Мелодия души
Кем могла стать безмолвная красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного супруга? Драгоценной безделушкой, только лишь украшающей его шикарную гостиную, – и молчаливой слушательницей его пустой болтовни, Однако, кем она была для лорда Эшли Кендрика, который стал ее любовью еще в раннем возрасте и навеки остался смыслом ее жизни?

Очаровательной молодой женщиной, к которой он испытывает непреодолимую и неистовую жгучую страсть.

Однако Эмили принадлежит совершенно другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться только лишь на чудо с небес...

Мелодия души - Бэлоу Мэри читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но ночью она почти не спала. Всего лишь месяц назад она думала, что никогда больше не увидит его. Когда тетя Марджори и лорд Куинн решили пожениться и оказалось, что Эшли приедет на церемонию бракосочетания, она пришла в смятение. Ей необходимо научиться жить без Эшли, и видеть его было слишком больно.

Ему не следовало приглашать ее на прогулку. Он хотел восстановить между ними такие отношения, которые всегда были удобны ему, хотел быть ее братом, другом. Разве он не понимал, как всегда понимала она, что такие отношения невозможны? Интересно, будет ли он во время прогулки вести себя как друг, как брат? Или попытается снова уговорить выйти за него замуж? Нет, только не это. Ведь он наверняка видел в Воксхолле, что она счастлива, что ей весело в компании других джентльменов. Из-за всех этих мыслей ей так и не удалось заснуть.

* * *

Прежде чем отправиться к леди Стерн, Эшли предстояло нанести визит на Саут-Одли-стрит. По пути в Лондон и все сегодняшнее утро он говорил себе, что ему не нужно, не следует заходить туда. Хотя леди Верни, узнав, что он едет в Лондон, дала ему адрес сына и настоятельно просила оставить там свою визитную карточку – Генри и Барбара, мол, будут очень польщены таким знаком внимания с его стороны, – он не чувствовал себя обязанным заходить к совершенно незнакомым людям.

Однако любопытство взяло верх. Ему хотелось – более того, он испытывал потребность – увидеть мужчину, которого любила и с которым спала Элис до своего приезда в Индию. Как ни глупо, но ему подумалось, что если он поймет их отношения, то ему удастся избавиться от ужасных воспоминаний.

Он постучал в дверь дома на Саут-Одли-стрит, и слуга, открывший ему, положив на серебряный поднос его визитную карточку, отправился узнать, принимают ли сэр Генри и мисс Верни. Эшли в глубине души надеялся, что они не принимают. Возможно, Верни хотелось избежать встречи с ним. Но слуга быстро вернулся и, поклонившись, пригласил его светлость последовать за ним в малую гостиную.

Навстречу Эшли поднялись с кресел мужчина и женщина. Мужчина приблизился, протягивая руку. Это был статный, широкоплечий молодой человек примерно одного с ним возраста. Одет он был по моде, но без щегольства.

Светлые волосы аккуратно стянуты на затылке. На добродушном лице сияла улыбка.

– Лорд Эшли Кендрик, – сказал он, – вы оказали нам большую честь. Я слышал от матушки, что вы вернулись из Индии и поселились в Пенсхерсте. Сожалею, что меня не было дома и я не смог заехать к вам с визитом вежливости. А теперь вы сами навестили нас. Позвольте представить вам мою сестру Барбару.

Эшли склонился к руке присевшей перед ним леди, отличавшейся той же неброской элегантностью и добродушием, что и брат. Она не была хорошенькой, но и дурнушкой ее никто бы не назвал.

– Надеюсь, – произнес он, – вы будете рады услышать, что ваша матушка находится в добром здравии и шлет вам сердечный привет.

– Как мило, что вы нашли время передать его нам.

Присаживайтесь, милорд, – сказала Барбара Верни. – Я распорядилась, чтобы нам принесли чай.

Эшли опустился в кресло. Для него было полной неожиданностью охватившее его удушающее чувство ненависти. Он ожидал увидеть мрачного, загадочного типа, который мог совратить и бросить одержимую любовью к нему женщину, но только не улыбающегося, радушного человека, в котором женщин могла привлекать скорее не внешность, а душа. Эшли, наверное, простил бы ему настороженность или излишнюю самоуверенность, но не это теплое гостеприимство.

– Должен признаться, – заговорил Генри Верни, усевшись вслед за сестрой в кресло, – что нам было любопытно познакомиться с человеком, за которого Элис вышла замуж. Не так ли, Барбара? Мы были потрясены, узнав о трагедии, произошедшей с ней и вашим сыном. Мы сразу же написали вам, не зная, что вы уже находитесь на пути в Англию. Примите наши самые искренние соболезнования.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий