Дочь Льва - Чейз Лоретта (2005)

Дочь Льва
  • Год:
    2005
  • Название:
    Дочь Льва
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Челноков В. В.
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Страниц:
    134
  • ISBN:
    5-17-031562-7, 5-9578-1943-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Прекрасная и чистая Эсме Брентмор казалась бы САМОЙ НЕПОДХОДЯЩЕЙ спутницей в путешествии для циника и авантюриста Вариана Сент-Джорджа, без всякого смущения использующего женщин в своих коварных целях, — однако только лишь он мог стать опорой и защитой для одинокой молодой девушки, пытавшейся раскрыть тайну смерти своего дорогого отца. И кажется, само небо романтичной Италии готово соединить Эсме и Вариана узами страстной, пылкой и красивой любви — и пробудить в жестоком мужчине давно позабытые доброту и честь, а в гордой, как львица недотроге — полную силу чувственной женской страсти.

Дочь Льва - Чейз Лоретта читать онлайн бесплатно полную версию книги

Эмми рассмеялась чему-то сказанному одним из ее поклонников. Но он заметил при этом страдание, хотя никто из присутствующих не увидел бы в ее лице ничего, кроме оживления и радости жизни. Он предпочел бы видеть Эмми там, где ее место, и такой, какой она была на самом деле.

В это мгновение они, стоя в разных концах зала, встретились взглядами. Она кокетливо улыбнулась ему и пальцами свободной от веера руки сделала манящий жест, которого никто, кроме него, не заметил. Ее окружали поклонники, но она на мгновение забыла о них.

– Подойди ко мне, – говорила она ему. Потом прикоснулась кончиками пальцев к своему сердцу. – Я очень хочу, чтобы ты подошел.

* * *

– Ей-богу, все идет как по маслу, Тео. – Леди Стерн потрепала по руке своего жениха. – Ему очень не понравилось, когда он обнаружил, что она приглашена на следующие два танца. Он тут же куда-то скрылся. Наверное, зализывал раны.

– Он пошел к карточным столам и наблюдал, как молодой Хейуорд проигрывал состояние, – сказал лорд Куинн. – И выражение лица у него было такое надменное и неодобрительное, какое бывает у самого Люка, Мардж.

Поверь, он сильно изменился со времен своей бесшабашной юности. Теперь он ни на кого, кроме нашей девочки, и смотреть не хочет.

– Ты с ним поговорил сегодня, как обещал? – спросила леди Стерн.

– Черт возьми. Мардж, хорошо ли так поступать, после того как мы заверили девочку, что наша женитьба ничего не изменит в ее жизни? Хотя чем больше я думаю, тем более заманчивой кажется мне эта идея.

– Мысль о свадебном путешествии на озера и мне кажется очень соблазнительной, – согласилась она. – Почему бы нам с тобой не осуществить ее и не получить от этого удовольствие, Тео? Мы ведь задумали все это ради дорогой Эмили и лорда Эшли!

– Пока еще ничего нельзя сказать с уверенностью, Мардж, – со вздохом проговорил лорд Куинн. – Я всего лишь намекнул, что, мол, Люк и Анна, сейчас находятся недалеко от Кента и что Анна, наверное, надеется провести недельку-другую со своей сестрой, которую не видела уже целый месяц. Потом, дорогая, я вздохнул и заметил, что было бы неплохо предпринять короткое свадебное путешествие, если бы ты не взяла на себя обязанность вывозить в свет нашу дорогую леди Эмили, и тут же поспешил добавить, что ты, конечно, не считаешь это обременительной обязанностью. Но тем не менее... Тут я снова жалобно вздохнул. По-моему, после этого мой племянничек сам сообразил пригласить Люка с Анной и Эмили к себе в Пенсхерст на недельку-другую.

– Это как раз то, что нужно. Взгляни на них, Тео.

Самая красивая пара на балу. Танцуют менуэт, как будто они одни во всем мире. Разве можно догадаться, что она глухая?

– Если мальчик не поведет ее к алтарю к концу лета и если у них не родится сын к началу будущего лета, то он мне не племянник. Клянусь жизнью, – заявил лорд Куинн.

* * *

Эшли не вполне понимал, как у нее это получается. Не слыша музыки, она танцевала безукоризненно – в такт и с такой грацией, будто музыка была у нее внутри. Он улыбнулся ей, исполняя очередную фигуру, и она улыбнулась в ответ. Улыбка была радостной, взволнованной, однако спокойной и не кокетливой.

Эшли понял, в чем тут дело. Музыка действительно звучала внутри ее, была ее частью, как и красота, мир, гармония. Их два мира соприкасались. Была музыка, которую он мог слышать, и неслышимая музыка, которую она могла чувствовать. Красота Эмми была в ее способности глубоко чувствовать окружающий мир, а напудренные локоны, подкрашенные щеки или соблазнительная мушка в форме сердечка были не более чем внешней оболочкой.

Ему вдруг безумно захотелось увидеть Эмми на холмах за Пенсхерстом или на тенистой дорожке, вьющейся вдоль реки. Желание было настолько острым, что у него защемило сердце.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий