Knigionline.co » Любовные романы » Скандальная история

Скандальная история - Браун Сандра (2000)

  • Год:
    2000
  • Название:
    Скандальная история
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Злодорев Д.
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    222
  • ISBN:
    5-04-006168-4, 5-04-006301-6
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Дождливой южной ночью Джейд Сперри пришлось пережить самое ужасное, что
только может произойти с девушкой, очутившейся в распоряжении трех молодых подонков.
Оскверненная честь, огромный скандал, личное горе вынуждают ее бежать из
дома куда ветер несет. Джейд выдержала, но ни при каких обстоятельствах, ни на секунду, не забывала
этот сонный заштатный американский городок, где все – мужчины, женщины, дети
– зависят от влиятельной семьи Патчетт. Она так и не простила богатых сволочей,
которые испортили ее жизнь. И в какой-то момент Джейд возвращается, чтобы отомстить.
Чтобы высвободить то зло, которое выжигает ее сердце. Чтобы возвратить потерянную
жажду любви.

Скандальная история - Браун Сандра читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Его смерть сильно подкосила Отиса. – Она вытерла нос углом полотенца. – Он – гордый, знаешь, как все мужики. А по мне, я считаю, должно же и нам за наше горе что-то хорошее перепасть. Кто-нибудь пусть заплатит за то, что случилось.

Джейд подошла к ней и сжала руку.

– Спасибо вам. Я скоро дам о себе знать. И, пожалуйста, помните: никому ни слова об этом.

XXII

– Так сказать, мам?

– Что так сказать?

Грэм оторвал взгляд от спортивного журнала, который листал, лежа на животе на полу гостиной.

– У тебя это смешно получается. Большинство черных парней так говорят друг другу.

– Однажды я встретила белого человека, который все фразы начинал с «так сказать», и это так меня раздражало, что я отправила его в тюрьму.

Грэм перевернулся на спину и сел.

– Не шутишь?

– Не шучу.

Его темные волосы были взъерошены, глаза блестели. Какое-то время она не стесняясь любовалась им. Джейд все еще не могла наглядеться на него с тех пор, как неделю назад он и Кэти приехали в Пальметто. За шесть недель разлуки она очень по нему соскучилась. Это было самой долгой разлукой для них.

– Если ты мне не веришь, – сказала Джейд, – спроси мистера Берка, когда в следующий раз увидишь его. Он лучше меня знает, что этот человек находится в тюрьме.

– Мистер Берк такой классный.

– Классный?

Джейд попыталась приложить это словечко к Берку. Он работал исступленно и каждый перерыв в работе – из-за погодных условий или некачественных материалов – воспринимал как личное оскорбление. Он возвел добросовестность на уровень фанатизма. Строительство превратилось из-за него в «крестовый поход». Он был одержим фабрикой так же, как и Джейд.

– Я догадываюсь, почему ты называешь его «классным». – Джейд намеренно проговорила это равнодушным тоном.

Она не знала за Диллоном никаких пороков. В ее присутствии он никогда не бывал пьяным и не ругался. Если он и встречался с женщинами, то не в своем вагончике. Насколько она знала, он ни разу не приводил женщин на стройплощадку.

– Когда я впервые встретил его, то подумал, что он мужик – крепкий орешек, – сказал Грэм.

– Орешек?

– Он ведь почти не улыбается.

– Да, думаю, ты прав, – сказала Джейд задумчиво. Несколько раз, правда, она видела, как он улыбается, но то было выражение самоиронии.

– А в первый раз, когда ты взяла меня на стройплощадку, он накричал на меня, когда я забрался на бульдозер.

За короткое время, что он был в Пальметто, Грэм уже трижды побывал с ней на стройплощадке. Он был в восторге от этого. Но сейчас у нее возникли сомнения: возможно, именно Диллон, а не котлован так привлекал Грэма.

– А я рада, что Диллон накричал на тебя. Не дело играть с подобными машинами. Это опасно.

– То же самое утверждает мистер Берк. Он сказал, что у людей, которые заигрывают с опасностью, вместо мозгов – дерьмо.

– Грэм!

– Это он так говорит, мам, а не я. Я только тебе рассказываю, как все было.

– Какие еще приятные выражения ты позаимствовал у мистера Берка?

Грэм хихикнул.

– Мне кажется, что он любит меня, но вся его любовь исчезла, когда он увидел, как я и Ленер взбираемся на кучу гравия.

– Ленер?

– Его собака. Так он зовет ее. Короче, я взбираюсь на кучу, словно скалолаз на вершину горы, как вдруг из вагончика выбегает мистер Берк и кричит, чтобы я слез к черту оттуда. Вот что он сказал, мам. Затем он схватил меня и долго тряс, спрашивая, есть ли у меня хоть капля ума и знаю ли я, что ребята часто гибнут, когда их засыпает гравием. Я ответил ему, что уже не ребенок, Тогда он сказал: «Но ты и не взрослый. И пока ты здесь, будешь делать, что я скажу». Он был жутко напуган, потому что, когда он говорил так спокойно и зло, то под его усами не видно было, как двигаются губы, понимаешь?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий