Knigionline.co » Биографии и мемуары » Леонардо да Винчи. Загадки гения

Леонардо да Винчи. Загадки гения - Чарльз Николл (2004)

Леонардо да Винчи. Загадки гения
Перед вашим взором самая полная биография Леонардо да Винчи, великого гения эпохи Возрождения. Хотя его творения и достижения на протяжении столетий вызывали всеобщее восхищение, данный человек вечно оставался закрытым, что во все эпохи рождало множество слухов и версии о его принадлежности к зловещим секретным обществам, причастности к великим тайном цивилизации запада, причастности темным культам. Его жизнь и по сей день во многом остается вопросом. Автору данной книги, Чарльзу Николлу, принадлежат многочисленные открытия, которые связаны с да Винчи и его близким окружением, – у него даже получилось отыскать ранее неизвестный портрет величайшего художника. В собсвтенной книге, опираясь на многочисленное количество свидетельств современников и дневники самого Леонардо, автор сотворил шокирующее по подробности описание обычной жизни гениального итальянца, блистательно совмещающее в себе глубину истинного академического исследования с приемами увлекательного художественного произведения.

Леонардо да Винчи. Загадки гения - Чарльз Николл читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Людям будет казаться, что они на небе видят новые бедствия; им будет казаться, что они взлетают на небо и, в страхе покидая его, спасаются от огней, из него извергающихся; они услышат, как звери всякого рода говорят на человеческом языке; они будут собственной особой мгновенно разбегаться по разным частям мира, не двигаясь с места; они увидят во мраке величайшее сияние. О чудо человеческой природы! Что за безумство так тебя увлекает? Ты будешь говорить с животными любой породы, и они с тобою на человеческом языке. Ты увидишь себя падающим с великих высот без всякого вреда для тебя. Водопады будут тебя сопровождать…»

Следующая строка почти неразборчива из-за пятна на бумаге. Видно лишь несколько слов: «Usera[i] car[…] n madre е sorell[…]». Карло Педретти переводит это предложение следующим образом: «Userai carnalmente con madre e sorelle» – то есть «Будешь совокупляться с матерью своей и сестрами». Он сравнивает эту фразу с фразой из «бестиария» о похотливости верблюда: «Se usasse continuo con la madre e sorelle mai le tocca…»[55] Таким образом, фантазии о «полете в небеса» и «общении с животными» странным образом переплетаются с мыслями об инцестных отношениях с матерью. И мы снова ступаем на территорию Фрейда, анализировавшего фантазию о коршуне.

Эти же психологические обертона обнаруживаются в одной из самых загадочных картин Леонардо – «Леда и лебедь» (см. иллюстрацию 29). Картина утеряна, но частично восстановлена по предварительным наброскам самого Леонардо и по полномасштабным копиям, сделанным его учениками или последователями. Самые ранние наброски датируются 1504–1505 годами – они были созданы одновременно с заметкой о коршуне. Тема картины взята из классической мифологии. Юпитер, или Зевс, влюбившись в спартанскую царевну Леду, превратился в лебедя. От этого союза родились две пары близнецов: Кастор и Поллукс, Елена и Клитемнестра. На картине мы видим птицу, мать, детей, выбирающихся из скорлупы. И все это вновь возвращает нас к фантазии о коршуне. Подобно ей, картина самым тесным образом связана с мыслями о полете, занимавшими Леонардо в то время. «Cecero» – это гора Монте-Чечери, откуда Леонардо собирался запустить свою «большую птицу», или летательный аппарат, в 1505 году. На флорентийском диалекте это слово означает «лебедь».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий