Наследницы - Кауи Вера (2002)

Наследницы
  • Год:
    2002
  • Название:
    Наследницы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кулагина-Ярцева Валентина
  • Издательство:
    Эксмо-Пресс
  • Страниц:
    276
  • ISBN:
    5-04-010247-X
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Завещание Чарльза Деспарда, создатель одного из самых больших аукционных домов мира, привело в изумление и его приятелей, и его преемниц: дочери Кейт, молодой и несведущей, и ее сводной сестры Доминик, девушки мощной, чувственной и наколонной к интригам.

Великий Блэз Чандлер — муж Доминик — первое время был лишь судьёй в их противостоянии, но с недавних пор события и отношения между героями начинают идти вперед всё более непредсказуемо…

Наследницы - Кауи Вера читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Думаю, что нет. Теперь я всего-навсего торговец антиквариатом. Все, что я делаю, — слушаю и рассказываю затем об услышанном определенным людям. Китайцы любят поболтать. Информация, как правило, предоставляется в обмен на оказанную услугу, в качестве платы за долг, для достижения успеха. Когда я услышал о подделках, я тут же написал Ролло.

— Значит, больше никто об этом не знает?

— Пока нет. Хотя это, как вы понимаете, преступное дело.

Кейт только кивнула, не в силах говорить.

— Прошу вас… — произнесла она наконец. — Вы можете еще какое-то время ничего не предпринимать? Я и сама хочу добраться до сути дела, но здесь на карту поставлено очень многое. Как только станет известно, что «Деспардс» сознательно выдает подделки за подлинные вещи и продает их с огромной для себя выгодой, — всей фирме придет конец. Если существует хоть малейшая возможность спасти положение — не знаю пока, каким образом, то я сделаю это.

— Не беспокойтесь, без веских доказательств я ничего сделать не смогу, — уверил ее Лин Бо. — Местоположение фабрики до сих пор неизвестно, к тому же сейчас она наверняка переведена в какое-нибудь другое место.

Ее не оставят там, где поблизости был обнаружен иностранец. Обвинять без доказательств — это безрассудство, а мы, китайцы, народ осторожный. Кроме того, все это должно быть проделано аккуратно и не иметь никакой связи со мной. Я просто передаю информацию, а пока Ролло не будет в состоянии сообщить ее мне, я ничего не могу сделать.

Кейт ощутила огромное облегчение. Ей уже представлялись полицейские обыски в аукционных залах гонконгского филиала «Деспардс» в аркаде «Мандарин-отеля» и кричащие заголовки в «Тайме».

— А пока я прошу вас, мисс Деспард, немедленно увезите Ролло из Гонконга. Здесь он в опасности.

— Но он же в Чандлеровской клинике и около него круглосуточно дежурят.

Лин Бо улыбнулся.

— Я ведь сумел передать вам записку, правда? Кто может поручиться, что под видом уборщика или Швейцара там не работает один из членов «Триады»? Они везде, мисс Деспард, во всяком случае, там, где им нужно. — Он кашлянул, прикрыв рот рукой, и это по китайским правилам поведения означало, что он собирается позволить себе дерзость. — Как мне кажется, мистер Чандлер — человек чести, и ему можно довериться.

— Возможно, но о его жене этого не скажешь. Боюсь, что все, что я ему скажу, может стать известным и ей.

Нет, он не должен ничего знать. Это слишком рискованно.

— Тогда, возможно, его бабушка? В Гонконге с благоговейным трепетом относятся к ее богатству, к ее власти и к ее преклонному возрасту.

— Да… Герцогиня, пожалуй, может все понять.

— Если вы захотите воспользоваться телефоном, соблюдайте крайнюю осторожность. Я повторяю — члены «Триады» присутствуют всюду. — И без малейшей паузы он продолжал, услышав звон дверного колокольчика, тем же тоном:

— Взгляните, вот совершенно необыкновенная вещь…

В магазинчике появилась супружеская пара, европейцы.

— Спасибо, что вы показали мне все это, — сказала Кейт, поднимаясь со стула, — но боюсь, я сейчас не могу себе позволить таких трат.

— Возможно, вы окажете мне честь посетить мой магазин во время следующего визита в Гонконг, — ответил на это Лин Бо с изысканной вежливостью.

— Да, непременно, — пообещала Кейт, уверенная, что супружеская чета, рассматривающая фарфоровую статуэтку богини Кван Йинь, англичане. — До свидания.

Он с поклоном проводил посетительницу до двери.

Кейт пробиралась сквозь толпу, не совсем представляя, куда идет, поглощенная свалившейся на нее информацией. Когда она, наконец, вернулась к действительности, то обнаружила, что находится на широкой магистрали, забитой машинами, трамваями, автобусами, фургонами, грузовыми автомобилями. Людей здесь было еще больше.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий