Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Человек, который умел шутить

Человек, который умел шутить - Дик Филип Киндред (2010)

Человек, который умел шутить
  • Год:
    2010
  • Название:
    Человек, который умел шутить
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Воейкова Ольга
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    78
  • ISBN:
    978-5-699-40177-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Реализовались чаяния этнических масс: в будущем все устроено рассудительно, правители обеспечивают государству благоденствие, а жители рады. А кто не рад – тот, в общем, и не гражданин… Чего о нем беспокоиться? И, естественно, в этом мире абсолютно недопустимы шуточки над фаворитами цивилизации. Что, кто все же пошутил, будет строго наказан, это заставит его о данном действии довольно пожалеть… Или же все же нет? Скульптура основателя цивилизации – Майора Штрайтера – обезображена. Некто довольно зло пошутил. Власти, печать, жители, много вариантов у аристократии, кто это устроил. Аристократия подразумевает и молоденький директор процветающего информационного агентства, Ален Парсел. Его удачи в карьере феноменальны: Алену внезапно предлагают взять долг пост директора Телемедиа, отвечающей за нравственность. Это довольно серьезное место, но активный Ален скорее всего обязан преодолеть себя. К тому же ему делается ведомо о том, кто пошутил со скульптурой Майора Штрайтера. Вот лишь только это свежее познание значимо усложняет и без того непростую жизнь Алена, так как и ныне, ему вправду будет необходимо улаживать трудные вопросы морали…

Человек, который умел шутить - Дик Филип Киндред читать онлайн бесплатно полную версию книги

– О’кей, – сказал Аллан. – Зайдем непременно. Когда окажемся по соседству.

***

Аллан отвел Дженет обратно в квартиру, а затем, проделав пешком долгий путь до Телеинформациона, направился в свой новый кабинет. Его подчиненные пребывали в подавленном настроении; поздоровавшись с ним, они тут же возвращались к прерванной работе. Его двухчасовое отсутствие означало, что секционное собрание состоялось, и все понимали, откуда он пришел.

Зайдя в кабинет, Аллан ознакомился со сводкой планов на день. Пакет про дерево пошел в обработку, это его порадовало. Он вызвал к себе кое-кого из служащих ТИ, обсудил с ними технические вопросы, потом посидел какое-то время в одиночестве, покурил и подумал.

В одиннадцать тридцать в кабинет с веселым видом ворвалась привлекательная и деловитая миссис Фрост. Она решила нанести ему визит.

– Не стану надолго вас отрывать, – заявила она. – Я понимаю, как вы заняты.

– Я просто сидел тут, – пробормотал он.

Но она продолжала:

– Мы хотели узнать, не свободны ли вы с женой сегодня вечером. Я собираю у себя народ на игру в «фокусника», всего несколько человек, и нам бы очень хотелось, чтобы вы тоже пришли. Будут Мэвис, миссис Хойт и, возможно…

Он перебил ее:

– Вы хотите, чтобы я подал в отставку? Дело в этом?

Она вспыхнула.

– Раз уж мы решили собраться, я подумала, что представится удобный случай для дальнейшего обсуждения некоторых…

– Скажите прямо, – попросил Аллан.

– Ладно, – согласилась она и с подчеркнутой сдержанностью проговорила: – Мы хотели бы получить от вас прошение об отставке в письменном виде.

– Когда?

– Как можно скорее.

– Вы хотите сказать – сейчас?

Выказывая почти безупречное самообладание, Сью Фрост сказала:

– Да, если это вам удобно.

– А если нет?

Похоже, ей не удалось понять его сразу.

– Иначе говоря, – развил мысль Аллан, – что будет, если я откажусь уйти в отставку?

– Тогда, – проговорила миссис Фрост, невозмутимо глядя Аллану в лицо, – вас уволят.

– С какого числа?

И тут она впервые дрогнула.

– Нужно, чтобы решение утвердила миссис Хойт. Собственно говоря…

– Собственно говоря, – продолжил Аллан, – для этого потребуется решение всего Комитета. Право на аренду остается за мной до шестого числа, и раньше этого срока вам не удастся законным порядком выдворить меня из ТИ. А до тех пор я останусь директором. Если я вам понадоблюсь, можете позвонить мне сюда, в кабинет.

– Вы серьезно? – сдавленным голосом проговорила миссис Фрост.

– Да, – ответил Аллан. – Такое случалось когда-нибудь прежде?

– Н-нет.

– Я так и думал. – Он взял со стола бумаги и принялся их изучать: за время, которое ему осталось, нужно будет проделать немалую работу.

Глава 20

Мистер Вейлс в полном одиночестве осматривал свою новую квартиру в секции Р6 арендной зоны номер 28. Исполнилась мечта всей его жизни. Он продвинулся не на одну, а на целых две зоны в направлении к омфалосу. Жилищное ведомство рассмотрело его прошение, признало его образ жизни в высшей степени добродетельным и оценило его преданность интересам общества.

Мистер Вейлс походил по комнате, потрогал стены и пол, посмотрел в окно, заглянул в шкаф. Он провел рукой по плите, подивился своим приобретениям. Предыдущие жильцы оставили даже предметы из «эрудифакта»: часы, бритвенный прибор, мелкие приспособления.

Мистеру Вейлсу казался невероятным тот факт, что его заурядная личность получила признание. Прошения скапливались на столах работников жилищного ведомства в кучи высотой по десять футов. Несомненно, Бог существует. Несомненно, случившееся доказывает, что в конце концов победа достается кротким, смиренным и непритязательным людям.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий