Knigionline.co » Детективы и триллеры » Шерлок Холмс и Золотая Птица

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Дональд Томас (2013)

Шерлок Холмс и Золотая Птица
  • Год:
    2013
  • Название:
    Шерлок Холмс и Золотая Птица
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    153
  • ISBN:
    978-5-389-09107-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Огромная доля расследований Шерлока Холмса была связана с тонкими и довольно запутанными муниципальными делами, и по понятным моральным и политическим суждениям не имели возможность промелькнуть незамеченными мимо широкого круга читателей. Доктор Ватсон, постоянно остававшийся прототипом порядочности, считал, собственно, что похожие ситуации не имеют всех шансов истечь в свет, пока же живые их члены... Давайте раздвинем пороги данного нам времени и вернемся в далекое или не очень прошлое. Обратно, к поразительному и опасному миру Бейкер-стрит.
Шерлок Холмс и врач Ватсон отправляются на розыски драгоценной Желтый Птицы, чье происхождение затеривается во тьме далеких веков, чья потаенна завораживает и мгновенно убивает. Критические приключения приводят величавого сыщика и его правильного помощника то в богемные и изысканные кварталы Сохо, то в диковинный и завораживающий Константинополь, то к таинственную британской деревушке… Но ничто не сможет встать на пути Шерлока Холмса, решившего раскрыть тайну Желтый Птицы!

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Дональд Томас читать онлайн бесплатно полную версию книги

— В-третьих, — кивнул Майкрофт Холмс, загибая следующий палец, — далее след ведет к признаниям, которые почти в беспамятстве сделал перед смертью Кэри. К истории убийства у Кровавой реки в Зулуленде.

— Погиб принц империи, — лишенным выражения голосом произнес Шерлок Холмс. — Дорогой братец, мы читали газеты и знаем, что сначала самого Кэри обвиняли в той ужасной трагедии. Еще нам известно, что на смертном одре он поведал мистеру Дордоне некий секрет, боясь, что правда умрет вместе с ним.

Майкрофт подарил нам одну из своих редких улыбок. На его лице явственно читалось удовлетворение собственной персоной.

— Я знаю, — покачав головой, сказал он, — что вы имели удовольствие выпить чаю в компании преподобного Сэмюэля Дордоны.

— Неужели?

— Ну же, братец Шерлок! Ты, возможно, превосходишь нас в сообразительности, но и я ведь не простофиля! Сэмюэль Дордона! Или же движимый благими намерениями актер-недоучка майор Генри Патни-Уилсон. Еще когда была жива его несчастная супруга Эммелин, майор, несмотря на всю свою набожность, не чурался участия в театральных постановках в Лахоре. Что ж, тот опыт весьма ему пригодился. Однажды Патни-Уилсон сыграл якобы разорившегося героя в драме Бульвера-Литтона «Деньги». Ее ставили в Симле в честь генерал-губернатора Индии лорда Литтона, сына писателя. Он тогда только-только прибыл из Англии. Ты, братец, не знал об этом?

Сэр Майкрофт пытался, что называется, поддеть младшего брата. Я оглянулся на Шерлока, но на его лице не дрогнул ни единый мускул.

— Разумеется, Брентон Кэри не просил Патни-Уилсона держать в тайне историю убийства принца. Напротив, умирающий наверняка заставил друга поклясться, что тот передаст ее их общему боевому товарищу Джошуа Селлону, служившему в отделе особых расследований. По всей видимости, только об этом Патни-Уилсон и умолчал, когда явился к вам в своем нелепом маскарадном костюме. — Майкрофт со вздохом отодвинул чашку. — Понятия не имею, как именно прознал об этом Роудон Моран. Но, боюсь, сам того не желая, Брентон Кэри подписал Селлону смертный приговор. Полагаю, теперь Морану известно все.

— Только ему или же еще кому-то? — уточнил я.

— Возможно, — покачав головой, отозвался Майкрофт, — обо всем знает жена капитана, миссис Энни Кэри. После смерти принца Кэри продолжал служить ее величеству, и ему запретили пересказывать кому-либо странные истории о человеке на серой лошади. Однако стараниями других людей слух распространился. Неизвестно, примерещился или нет очевидцам мифический всадник на коне бледном, стоящий на перевале Изандлваны, но совершенно точно, что Луи Наполеона предал в руки туземцев человек из плоти и крови.

Сэр Майкрофт достал из кармана жилета ключик и подошел к шкафу, стоящему у стены возле письменного стола.

— А что с тем кожаным ремешком? — холодно поинтересовался Холмс.

— Ты и о нем знаешь? Полагаю, кто-то подменил ремень тем самым, подрезанным, когда члены отряда обедали, оставив пасущихся коней без присмотра. И сделал это тот, кто прекрасно управляется с лошадьми и не потревожит их во время подобной операции. Конечно же, седло принца выглядело иначе, когда его осматривали накануне утром перед началом похода.

Открыв наконец дверцу шкафа, Майкрофт с трудом извлек на свет некий длинный предмет, похожий на крикетную биту, обернутый промасленной тканью и перевязанный бечевкой.

— Даже удержись тогда принц в седле, умелый стрелок, вооруженный винтовкой Мартини — Генри и засевший на холме над деревней, легко прикончил бы его одной пулей. А всю вину свалили бы на зулусов с их трофейными ружьями.

Чуть запыхавшись, Майкрофт положил свое сокровище перед нами на стол.

— Кому из отряда принца пригрезилась тогда одинокая фигура на холме? — спросил я.

— Лишь одному. Рядовому ле Брюну.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий