Knigionline.co » Любовные романы » Возвращая к жизни

Возвращая к жизни - Рэдклифф (2011)

Возвращая к жизни
  • Год:
    2011
  • Название:
    Возвращая к жизни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Спасатели N-1
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Давыдова
  • Издательство:
    СОЛИД БУК
  • Страниц:
    37
  • ISBN:
    978-5-903078-28-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Когда вся твоя жизнь протекает в неизменной схватке с опасными вещами, которые могут убить тебя, как отыскать время для любви? Врач Али Торво не понаслышке понимает, как хрупка и беззащитна людская жизнь: работая в травматологии, она каждый день встречается с гибелью и человеческими трагедиями. Она противоборствует самой участи, спасая людей, и это для нее более, чем элементарно работа. Али не желает для себя иной жизни и не нуждается ни в чем, тем более в подобный непостоянной обстановке, как приверженность. Почти все дамы пробовали переспорить ее, но ей не составляло труда отказывать им. Впрочем все видоизменилось в что денек, когда в травматологии была замечена Бо Кросс, работающая в пожарной службе. С сего этапа упорядоченную жизнь Али обхватило огнем. Все эмоции смешались в особый коктейль из чувств, эмоций и реакций. Этот невероятный спектр отражает данное произведение. Книга подойдёт для прочтения всем: подросткам, молодым, взрослым и даже пожилым людям…. Приятного прочтения!

Возвращая к жизни - Рэдклифф читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ну и упрямая ты, – вздохнула Али. – Если она пригласит меня еще раз, ладно, я подумаю.

Винтер с трудом поднялась с дивана и чмокнула Али в щеку. – Вот и славно. Это сработает.

Али покачала головой, удивляясь, как это Винтер удалось заставить ее пойти на эту уступку. Оставалось надеяться на то, что Бо уже приглядела себе девушку посговорчивее, и ей не придется решать, – выполнять это обещание, которое она полушутя-полусерьезно дала Винтер, или нет. Мысль о том, что внимание Бо могло переключиться на кого-то другого, вызвала у Али разочарование. Это было хорошее предупреждение. Пусть лучше она больше не увидит эту опасно соблазнительную Бо Кросс.

***

– Кросс! – позвал капитан Джеффрис из своего крошечного кабинета, когда Бо и Бобби присоединились к остальным членам команды в общей комнате на первом этаже пожарной станции. – Можно тебя на минуту?

– Конечно, кэп, – откликнулась Бо, – только кофейку себе плесну.

Остальные пятеро пожарных-мужчин и еще одна женщина, которые были на дежурстве, расселись на диване и мягких креслах перед большим телевизионным экраном, висевшим на стене. Эта картина была для Бо знакомой, здесь ей было спокойно и уютно, как дома с Джилли по вечерам. Пока она не переехала к Джилли три недели назад, эта комната – или какая-нибудь другая вроде нее – были для Бо больше домом, чем ее собственная квартира. Здесь у Бо хранилась одежда, и она забегала на станцию, чтобы поспать, когда не работала или после того, как проводила с кем-то ночь. Бо любила и своих родителей, и своих братьев, и обожаемую больше всех Джилли, но они не знали ее жизнь с той стороны, с какой знали коллеги по работе. Ее родным было незнакомо то пьянящее чувство, которое охватывает, когда рискуешь своей жизнью, спасая человека. Они не ведали, как это – ходить по лезвию бритвы. Они не знали ее такой. Погруженная в эти мысли, Бо заглянула в каморку, обустроенную под кухню и взяла кофейник.

Напарники-пожарные знали ее настолько, насколько позволял их совместный профессиональный опыт, сестра знала ее по общей семейной истории, но никто не знал настоящую Бо целиком. Переезд к Джилли заставил Бо понять, насколько эффективно ей удалось перекроить свой мир, поделив его на безопасные маленькие отсеки. Иногда, в них становилось очень тесно, и тогда Бо чувствовала, какой одинокой, по сути, она была. Отмахнувшись от этой непривычной для нее меланхолии, Бо налила себе кофе и бухнула в чашку сухих сливок, пока маслянисто-черный кофе не превратился в бледно-желтый – как раз такой, как она любила. То же самое можно было сказать и про ее жизнь: она жила так, как ей нравилось, и хотела, чтобы все так и оставалось.

Потягивая кофе, Бо постучалась в полуоткрытую дверь комнаты, где сидел тридцатилетний темнокожий Джаспер Джеффрис, руководивший пожарной частью под номером 38. Джеффрис сидел за заваленным бумагами столом в углу забитого вещами кабинета, на его гладком лице была написана серьезность. Бо еще не слишком хорошо его знала, но по выражению лица начальника почувствовала, что он ее оценивает.

– Капитан? Вы хотели меня видеть?

– Заходи и прикрой за собой дверь, Кросс.

Хотя, порядки на пожарной станции были достаточно вольными, Бо быстро поставила свой кофе на ближайший к ней картотечный шкаф, закрыла дверь и встала по стойке «смирно» перед столом шефа.

– Ты хорошо поработала сегодня, – сказал Джеффрис.

– Спасибо, но мне очень помогли. Если бы остальные члены команды не сработали так быстро и не прицепили тросы к машине, мы могли бы потерять обоих пассажиров.

Джеффрис сложил руки на столе. На его правой руке блеснуло тяжелое золотое кольцо с эмблемой морской пехоты. Начинавшие седеть темные волосы Джеффриса были по-прежнему подстрижены по-военному коротко, а сидел он так прямо, будто стоял на плацу.

– Мы и тебя могли потерять, – заметил он.

– Я держала ситуацию под контролем, сэр, – отрапортовала Бо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий