Knigionline.co » Бестселлер » Лес за Гранью Мира (сборник)

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)

Лес за Гранью Мира (сборник)
Британец Уильям Моррис был истинным человеком времена и эпоху Возрождения, бесплатно собственно что жил и творил во 2 половине XIX века. Дизайнер и художник, изобретатель и публичный функционер, раз из ключевых героев викторианской времена, Моррис у себя на родине в первую очередь популярен как поэт и беллетрист.
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Шёл уже второй час пополудни, день был жарким, и так как пастухи показались Ральфу дружелюбными, пусть и довольно грубыми, он спешился, сел у дороги, достал из сумы бутылку хорошего вина и спросил их, не торопятся ли они.

– Нет, господин, – ответил тот, что шёл с боевым топором, а глаза его тем временем скосились на бутылку, – ОН уже давно прошёл и потому не сможет вмешаться в наши дела. И мы не будем иметь с ним дело.

– Прекрасно, – сказал Ральф. – Тогда настало время подкрепиться. У вас есть кубок, чтобы мы могли выпить друг за друга?

– Да, – ответил тот, что был с кинжалом. – Имеется.

Он вынул из сумки бараний рог, оправленный серебром, поднял его и сказал, обращаясь к этому рогу:

– Возрадуйся, старина, ибо ныне в твою утробу вольётся господское вино!

С этими словами он протянул кубок Ральфу. Тот, рассмеявшись, наполнил его, а для себя – маленькую серебряную чашечку, которую носил с собой, и произнёс:

– За вас, пастухи! Много шерсти – мало крика, – и Ральф выпил вино.

– А я, – сказал пастух, держащий рог, – провозглашу такую здравицу: много крика – мало шерсти!

– Что? Что ты имеешь в виду, Тучный Уот? – сказал человек с копьём, забирая при этих словах рог из рук товарища. – Это пожелание не годится для лорда, который пьёт с нами.

Уот ответил:

– Тише, сосед, тише! Похоже, ты соображаешь слишком медленно. Шерсть, которую стригут рыцари, – войны да битвы, раны да смерть. Крики же – рассказы, хвастовство да песни менестрелей ещё прежде свершений. Так какое же пожелание будет для него наилучшим? Раны и смерть или слухи, предшествующие ему самому, что ещё никому не вредило?

Ральф рассмеялся. С пастухами он чувствовал себя счастливым и беспечным. Старик же копьеносец произнёс:

– Милорд, из-за того, что сказал Уот, из-за его шутки не подумайте, что мы, пастухи Холмов, ничего не умеем, кроме как пить эль и шататься по пирушкам. И не подумайте, что мы храбры только во хмелю. Возможно, Вы скоро увидите нас с другой стороны и, возможно, в тот день именно Вы будете нашим предводителем. Ну а теперь, добрый лорд, я пью за Вашу отвагу! И за Вашу удачу! Мы благодарим Вас за вино и ещё больше за благословенную дружбу.

Так Ральф наполнял и наполнял бараний рог, пока прекрасное вино, подаренное дамой Катериной, не подошло к концу. Тогда он сказал:

– Ну, друзья мои, мне нужно ехать дальше. Но прежде чем расстаться с вами, я задам один вопрос. Ответьте мне, что вы имели в виду, когда говорили, что ОН уже прошёл? Кто ОН?

При этих словах веселье сошло с лиц пастухов, они взглянули друг на друга, и, наконец, старый копейщик ответил:

– Достойный лорд, у нас нет желания говорить об этом. Мы бедны и не имеем над собой ни хозяина, который стриг бы нас, как овец, ни лорда, что помогал бы нам. Мы народ неученый да безграмотный, живём в диком краю и редко переступаем порог церкви. Но Вы выпили с нами вина, а Вы похожи на человека благородного, и веселились с нами, потому скажу: мы видели чужака. Он ехал на юг по Зелёной дороге, и одежда его была столь же зелёной, как эта дорога, а на груди было вышито безлиственное древо. Мы были так близко к нему, что слышали его нетерпеливый окрик так же отчётливо, как Вы сейчас слышите крик чибиса: «ОСТРИЁ И ЛЕЗВИЕ! ОСТРИЁ И ЛЕЗВИЕ! КРАСНАЯ ВОДА СРЕДИ ХОЛМОВ!» За всю жизнь, сколько я себя помню, его видели трижды, и каждый раз после такой встречи наступало тяжёлое время и умирали люди. Кроме того, сейчас канун дня святого Иоанна, а потому этот знак кажется нам ещё более зловещим. Как Вы считаете?

Ральф какое-то время молчал, вспоминая высокого человека, встреченного им у церковных ворот. Вся эта история представлялась ему весьма странной. Наконец, он произнёс:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий