Knigionline.co » Бестселлер » Лес за Гранью Мира (сборник)

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)

Лес за Гранью Мира (сборник)
Британец Уильям Моррис был истинным человеком времена и эпоху Возрождения, бесплатно собственно что жил и творил во 2 половине XIX века. Дизайнер и художник, изобретатель и публичный функционер, раз из ключевых героев викторианской времена, Моррис у себя на родине в первую очередь популярен как поэт и беллетрист.
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги

И Ральф взял себя в руки, хотя мысли его, конечно, ещё не раз возвращались к девушке и к тому, что она сейчас могла делать.

Только к закату третьего дня они прибыли в Белый Город. В последний день своего путешествия им пришлось проделать трудный путь по холмам, что стояли у подножия высоких гор и часто даже закрывали их из виду. Но каждый раз, показавшись в просвете между холмами, каменистые голые горы вставали пред путниками страшными тёмными великанами. Клемент сказал, что вблизи они не лучше, чем издалека. Белый Город впервые показался задолго до того, как отряд приблизился к нему, – он был построен на хребте в самом конце долины. Этот хребет был таким длинным, что там, где он заканчивался, зелени уже не было, только высились гигантские безжизненные горы. Клонящееся к западу солнце освещало стены и дома города, и он действительно казался белым на фоне высоких скал. Клемент сказал, что оттуда до гор ещё далеко. Когда после длительного перехода отряд приблизился к Белому Городу, Ральф увидел, что стены и башни его не были ни высокими, ни крепкими. Холм, на котором он стоял, отвесно уходил вниз от стен, и в другой защите город не нуждался. Не было там и высокого замка, какой стоял в центре Торгового холма. Да и весь этот город скорее можно было назвать маленьким, чем большим; правда, его дома были разбросаны по вершине длинного хребта. Торговый холм весь был построен из камня, здесь же по большей части встречались деревянные дома, отштукатуренные и побелённые. Тем не менее, этот городок выглядел более оживлённым, чем Торговый холм, а его жители, столпившиеся у ворот, не были придавлены горем, как там, а даже выглядели довольно радушными.

О лорде Белого Города Клемент сказал, что тот платит дань лорду Торгового холма, но скорее из любви к миру, чем из страха перед ним. Лорд Белого Города был неплохим человеком, и в его владениях свободным людям жилось хорошо.

Итак, торговцы расположились на рыночной площади, и уже через два дня Ральф слушал главу гильдии городских купцов. Тот рассказал о двух вещах. Во-первых, о том, что лорд Аттербол уже шесть месяцев как не появлялся в городе, а во-вторых, о том, что дикарь и в самом деле приводил девушку на рынок, но, ещё не подведя её к камню, вдруг неожиданно развернулся и ушёл вместе с ней. Скорее всего, он задумал продать её лорду Аттерболу, ведь если лорд решит, что сможет сломить её волю, то он заплатит горцу больше, чем кто-либо другой.

– И последнее, – сказал глава гильдии. – Дикарь направился к горному перевалу, что ведёт к Золотому Городу. Он был один, руки пленницы он не связал, и она ехала на маленькой лошади.

После разговора Ральф решил, что если следы девушки отыскались и здесь, это уже хорошо. Но сердце его сжималось от мысли, что сейчас она уже может быть в руках лорда Аттербола.

Глава XXVI

Отряд едет через горы к Золотому Городу

Пять дней отряд находился в Белом Городе, и Клемент, прежде чем выехать, нанял у местного лорда воинов и слуг, что будут присматривать в горах за лошадьми. И в отряде, что достиг горного перевала, уже насчитывалось девяносто человек.

Ральф спросил Быка, живёт ли кто-нибудь из его родичей в этих горах. Бык ответил, что только случайно могут встретиться один или два человека, которые, как Бык Носатый, идут по мирным делам. После такого ответа Ральф вооружил своего слугу хорошим мечом и щитом и даже хотел дать ему стальной шлем, но Бык отказался его надеть, сказав, что если уж меч и щит не спасут его, то он, со шлемом или без него, точно заработает расколотый череп.

Дорога через горы заняла семь дней. Путь был трудным, все устали. Переход казался каким-то каменным лабиринтом из скал, где не было ничего живого и только то там, то тут росла маленькая карликовая ива. Всё же других опасностей, кроме трудного пути, здесь не было. Племена, живущие в этих горах, были слабыми, да и отряд был слишком сильным для дикарей.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий