Knigionline.co » Бестселлер » Лес за Гранью Мира (сборник)

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)

Лес за Гранью Мира (сборник)
Британец Уильям Моррис был истинным человеком времена и эпоху Возрождения, бесплатно собственно что жил и творил во 2 половине XIX века. Дизайнер и художник, изобретатель и публичный функционер, раз из ключевых героев викторианской времена, Моррис у себя на родине в первую очередь популярен как поэт и беллетрист.
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он ехал и ехал, и когда появились первые солнечные лучи, как раз проезжал одну из таких лесных полян. Впереди, как казалось, начинался более густой, чем раньше, лес. Ральф натянул поводья и внимательно огляделся. В этот момент ему почудилось, что он услышал какой-то звук, более мелодичный, чем крик сойки в ветвях, но более пронзительный, чем гул лёгкого утреннего ветерка в лесу. Тогда он прислушался, и ему показалось, что он слышит женский голос. Ральф вспомнил то давнее, дорогое ему приключение в Гиблом Лесу. Он замер, перебирая в памяти воспоминания о бывшей тогда в нём жажде подвигов и о долгой одинокой ночи. Голос смолк, и Ральф засомневался, слышал ли он его на самом деле, но всё же тронул поводья, решив, что надо поспешить.

Не успел его конь сделать и несколько шагов, как из чащи выскочила девушка. Она прямиком бросилась к Ральфу. Он же соскочил на землю и, ведя коня под уздцы, пошёл ей навстречу. Приблизившись к незнакомке, юноша заметил, что одежда её была в полном беспорядке. Чтобы быстрее бежать, девушка подобрала юбки, оголив ступни и лодыжки. Чепчика на её голове уже не было, и чёрные волосы свободно развевались по ветру. Платье было разорвано на плечах и груди, а один рукав и вовсе висел лохмотьями.

Девушка подбежала к Ральфу с криком:

– Помоги, рыцарь, помоги нам! – и упала у его ног, тяжело дыша и всхлипывая.

Ральф наклонился к ней, поднял с земли и добрым голосом произнёс:

– Что случилось, прекрасная дева? Что довело тебя до такого состояния? И что я могу сделать, чтобы помочь? За тобой гонится кто-то? Почему ты так торопишься?

Девушка стояла, чуть всхлипывая, а потом схватила его за обе руки и закричала:

– О, достойный сэр, быстрее, помогите миледи! Что же до меня, то с Вами я в безопасности.

– Хорошо, – согласился Ральф. – Мне сесть на коня? – И он шагнул было в сторону, но она всё ещё держала его за руки, и, казалось, это ей нравилось. Девушка ничего не говорила, только настойчиво смотрела в его глаза. Она была красива: темноволосая, с гладкой кожей и гибким станом, – и это была не кто иная, как Агата, уже известная нам.

Ральф, несколько озадаченный таким напором и пристальным взглядом девушки, опустил глаза. Он не мог не заметить, что, бежавшая через заросли ежевики и колючего кустарника, она даже не поранила ноги, на руках же, в тех местах, где висел разорванный рукав, не было ни одного синяка.

Наконец, девушка заговорила, но довольно медленно, словно раздумывая над каждым словом:

– О, рыцарь, умоляю Вас, вспомните Вашу рыцарскую клятву и поспешите к миледи! Помогите ей! Освободите её! Мы попали в руки злых людей, и, боюсь, они опозорят её и измучат, прежде чем уведут с собой. Когда я сбежала, они привязывали её к дереву. На меня они не обратили внимания, я для них всего лишь служанка.

– А кто твоя госпожа? – спросил Ральф.

Девушка ответила:

– Она леди Чёрной Скалы. И я боюсь, что пленившие нас люди – всадники лорда Аттербола. Тогда ей будет очень плохо, ведь между милордом, её мужем, и тираном Аттерболом не может быть ничего, кроме непримиримой вражды.

Ральф спросил:

– А много их?

– О, лишь трое, достойный сэр, лишь трое, – ответила служанка, – а Вы такой красивый и сильный, как сам бог войны!

Ральф рассмеялся:

– Трое – это нелёгкая работа! Но я пойду с тобой, как только ты отпустишь мои руки, чтобы я мог сесть на коня. Ты же сядь за моей спиной, ведь ты устала и измотана.

Служанка с любопытством посмотрела на Ральфа и положила ему одну руку на грудь. Под вышитым сюрко зазвенела кольчуга. Девушка сказала:

– Нет, лучше я пойду пешком перед Вашим конём – моя одежда в беспорядке.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий