Knigionline.co » Бестселлер » Лес за Гранью Мира (сборник)

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис (2015)

Лес за Гранью Мира (сборник)
Британец Уильям Моррис был истинным человеком времена и эпоху Возрождения, бесплатно собственно что жил и творил во 2 половине XIX века. Дизайнер и художник, изобретатель и публичный функционер, раз из ключевых героев викторианской времена, Моррис у себя на родине в первую очередь популярен как поэт и беллетрист.
Данное газета соединило незамедлительно 3 традиционных романа Морриса: «Лес за гранью мира», «Юный Кристофер и великолепная Голдилинд». Они демонстрируют его как сверкающего рассказчика, деликатного лирика, философа и мечтателя, а еще разработчика жанра фэнтези, чьими работами после чего вдохновлялись Джон Толкин и Клайв Льюис.
«Лес за гранью мира» в первый раз совместил эстетику рыцарского романа с магической сказкой и немыслимыми приключениями. А молодой Кристофер и решительно во многом припоминает царевича Каспиана из известных «Хроник Нарнии». Произведение уводит нас совершенно в иной, волшебный и неповторимый мир, эта история воодушевит каждого читателя не оставив равнодушным.

Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис читать онлайн бесплатно полную версию книги

Так мы достигли гор перед Золотым Городом. Однажды утром я заметила, что он мрачнее и беспокойнее обычного. Он не находил себе места. Я спросила его, в чём дело, и он ответил: «Ко мне приближается мой конец. Я видел своего двойника, и теперь обречён. Эти горы станут моей могилой». «Ты просто видел дурной сон, – возразила я. – На такие вещи не стоит обращать внимания». Я говорила беспечно, стараясь утешить его, но он, несмотря на все мои усилия, оставался мрачным. Он сказал: «Тебе это тоже принесёт зло. Со мной в этих местах безопаснее». Я и сама так думала, к тому же мне было жаль его, поскольку он, грубый и нескладный, всё-таки не был плохим человеком. Поэтому, даже против своего желания, я пришла в такое же мрачное настроение, как и у него. Так мы и ехали дальше. Ближе к закату, завернув за очередной утёс, мы внезапно наткнулись на десяток вооружённых людей. Они разбивали лагерь под стоявшей рядом большой скалой. Четверо из них ещё не спешились, поэтому, когда Бык Носатый, а так звали моего провожатого, попытался убежать со мной, у него ничего не вышло. Всадники схватили нас и привели к какому-то человеку. Он сразу показался мне злым. Это был, как ты и сам понимаешь, известный тебе лорд Аттербол. Он не обратил никакого внимания на Быка Носатого, а вот меня внимательно осмотрел, как коня при покупке, так что я уже собиралась воткнуть в него нож, что был у меня за пазухой, но ожерелье как-то помешало мне. Кратко говоря, он попросил Быка продать меня ему, а Бык напрочь отказался. Он был решителен и непреклонен, гордо стоял и бросал на лорда сердитые взгляды. Наконец, лорд засмеялся ему в лицо и произнёс: «Пусть так и будет. Я беру её даром и благодарю тебя за то, что тысэкономил моё золото». Тогда Бык ответил: «Если ты берёшь её в невольницы, то возьми и меня, иначе я последую за тобой как свободный человек и убью тебя, когда представится такой случай. В году много дней, и в один из них ты наткнёшься на мой кинжал».

Услышав это, лорд сильно побледнел, но ничего не ответил, а только взглянул на человека, стоявшего рядом с Быком (у этого человека был в руке большой меч), а потом дважды поднял свою руку и дважды уронил её, после чего человек отступил на шаг, взмахнул мечом и ударил им Быка, расколов ему череп.

Тогда на лицо лорда вернулась краска, и он произнёс: «А теперь, вассалы, будем ужинать и веселиться, ибо мы, наконец, нашли что-то стоящее в этих горах». Так они и сделали, и ели, и пили, и угощали меня, но я не хотела есть, потому что на сердце у меня было тяжело, а на душе неспокойно – я предчувствовала грозящую мне беду. Кроме того, мне было жаль Быка Носатого, так как он не был плохим человеком и успел стать мне другом.

Так прошла ночь, а Бык остался лежать, как собака, не погребённый, в глуши, вдали от дома. Наутро же воины направились в замок Аттербол. Шли быстро, потому что груза с ними не было. Останавливались только на ночь, чтобы поесть и передохнуть. В тот самый первый вечер нашего путешествия лорд приказал привести меня к себе и разговаривал со мной наедине, заставляя делать позорные вещи. Я не соглашалась, и за это он угрожал мне страшным наказанием, а я, поскольку мы были одни, сказала, чтобы он остерёгся, иначе я убью его или себя. Тогда он опять побледнел, как бледнел перед Быком Носатым, но не послал за своими прислужниками, чтобы убить меня, а только приказал вернуть меня к моим сторожам. Так я, невредимая, прибыла в замок Аттербол.

– А в замке Аттербол, – спросил Ральф, – что случилось с тобой там?

Урсула улыбнулась ему и, погрозив пальцем, ответила:

– Это большой замок в красивом месте, окружённый милыми домиками, в один из которых, тот, что стоял посреди сада, меня и привели. Мне дали прислужниц. Они водили меня купаться, одевали в изящные одежды, давали мне еду, вино и всё, что мне было нужно. Но на этом мой рассказ закончится.

Глава V

Встреча с Мудрецом из Города Мечты

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий