Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Норби и пропавшая принцесса

Норби и пропавшая принцесса - Айзек Азимов (1991)

Норби и пропавшая принцесса
Во вторую книжку о приключениях четырнадцатилетнего кадета Галактической Академии Джеффа Уэллса и его хорошего приятеля, робота-путаника Норби, зашли 2 дивные повести известнейшего южноамериканского писателя Айзека Азимова «Норби и пропавшая принцесса» и «Норби и Захватчики», разработанные им в соавторстве с супругой Джанет.
Джеффу Уэллсу, кадету Галактической Академии, уже четырнадцать лет. Впрочем иногда он испытывает себя значительно старше: очень нередко ему приходится улаживать трудности, образующиеся по причине промахов робота-путаника Норби и старшего брата Фарго, тайного агента, с его неуемной тягой к приключениям.
Вот снова тяжелое поручение: розыски людей, пропавших с Земли во время ледниковой времена.
И возобновил галактический корабль «Многообещающий» выходит за пределы Солнечной системы...

Норби и пропавшая принцесса - Айзек Азимов читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А теперь оба подойдите к Фарго, – прошептал Норби. – Нам всем нужно соприкасаться.

– Я прикоснусь к Фарго, – прошептала Олбани. – Но что из этого выйдет?

– У меня есть гениальная идея, – заявил Норби своим обычным голосом.

– Он разговаривает! – воскликнул Инг. – Это робот, и я хочу получить его. Я – император! Мои приказы должны выполняться беспрекословно.

– История всех земных империй заканчивалась довольно печально, – заметил Фарго. (Олбани прислонилась к плечу Фарго, а Джефф – к плечу Олбани). – Позволь мне рассказать тебе о Наполеоне Бона…

– Молчать! – завопил Инг. – Сержант, принесите мне этого робота. Убейте женщину, если кто-нибудь попытается сопротивляться.

– Ловите защитные экраны! – неожиданно крикнул Норби. Он бросил один пояс Олбани, а другой – Фарго. Затем он крепко прижался к Джеффу и издал странный жужжащий звук.

Глава 7

Гиперпространство

– Великий космос! – воскликнул Норби.

– Где мы? – спросил Джефф, глядя на странный замок, стоявший на вершине холма перед ними. Террасированные сады спускались вниз по склону, а совсем рядом возвышался еще один элегантный замок – миниатюрная копия первого.

– Первым делом я перенес Фарго и Олбани из здания наружу, – торопливо объяснил Норби. – Это даст им время для подготовки. С личными защитными экранами, а также с боевыми искусствами Олбани и сообразительностью Фарго – ты всегда рассказывал мне, какой он умный, – они должны собраться с силами для контратаки…

– Да, да, – нетерпеливо перебил Джефф. – Но куда мы попали?

– Вообще-то, я пытался доставить нас в Космическое Командование, – ответил Норби, немного приподняв шляпу. – Я помнил координаты, полученные от Мака много лет назад, но, возможно, они оказались неправильными.

– Да, да, – еще более нетерпеливо произнес Джефф. – Но ты можешь объяснить, где мы находимся?

– К сожалению, должен признать, это место мне незнакомо, – сказал Норби.

Джефф в отчаянии огляделся. Местность была очень приятной. Ярко светило солнце, веял легкий ветерок. Единственным звуком был шелест листвы.

– Ты можешь хоть что-нибудь сделать правильно, Норби? Твоих оправданий не всегда бывает достаточно.

– Я пытаюсь, а это непросто, – слабым голосом ответил Норби. – Я хотел, чтобы мы стали партнерами. Теперь я понял, что совершил огромную ошибку. Ты совсем запутался с таким запутанным роботом, как я. Но я постараюсь доставить тебя домой, Джефф, а сам останусь здесь, и ты избавишься от меня.

– Ну уж нет! – сказал Джефф. – Я никогда не захочу избавиться от тебя. И мне неважно, насколько ты запутанный: я буду запутанным вместе с тобой, – он погладил Норби и добавил: – Жаль, что ты такой твердый. Тебя трудно обнять.

– Ничего, – прошептал Норби. – Все равно обними меня. Я так рад, что ты хочешь остаться со мной!

– И я тоже, – сказал Джефф. – Но мне все-таки хочется знать, где мы находимся.

В это время из маленького замка что-то вышло. На вид это «что-то» весьма напоминало динозавра, за исключением его размеров.

– Миниатюрный аллозавр? – неуверенно произнес Джефф, отступив назад.

Существо приблизилось к нему; оно было даже меньше, чем Норби. Его шею украшал золотистый воротник. Помахивая хвостом, оно издало серию щебечущих звуков.

– Он разговаривает или просто стрекочет? – спросил Джефф, испытывая острое желание протянуть руку и погладить рептилию по голове.

– Разве ты не понимаешь? – спросил Норби. – Я все время забываю, что ты не лингвист. Он – или, вернее, она – говорит, что ты очень милый.

– На мой взгляд, она тоже очень мила, но что делает на земле миниатюрный динозавр? И почему она разговаривает?

– Я не думаю, что мы на Земле, – пробормотал Норби.

– Но ты понимаешь ее язык. Разве это не означает, что ты должен знать, куда мы попали?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий