Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард (2012)

Юный капитан
«Юный капитан» – интересная и милая повесть, воздействие которой случается во эпохи Штатской войны в США.
Джек – приемный отпрыск в богатой и почитаемой в мегаполисе семье, в которую попал ещё малышом впоследствии крушения. С поддержкой приятелей бесстрашный мальчишка организовывает реальное противодействие бойцам американец. В ходе схваток Джеку получается отгадать тайну собственного рождения, которая внезапно становит его по иную сторону баррикад…
Создатель книжки Горацио Олджер (1832–1899) – южноамериканский беллетрист, знакомый во всем мире собственными романами для юношества. Его молодые герои – это дети непрезентабельного происхождения, которые томным трудом и усердием достигают фурора. Ситуации, написанные Олджером в конце XIX века, возымели в Америке эту известность, собственно что писателя стали именовать одним из разработчиков «американской мечты» – мечты о том, собственно что любой имеет возможность достичь благополучия упрямым трудом.
«Юный капитан » (1901) – последняя книжка Г. Олджера. К работе над ней беллетрист заинтересовал собственного приятеля и редактора Эдварда Стрейтмейера (1862–1930), который стал не лишь только соавтором Олджера, но и завершил некоторое количество его произведений.
После чего Стрейтмейер стал знакомым создателем (написал больше 130 книг), одним из основоположников жанра известной литературы для юношества в Америке, а еще преуспевающим издателем, который смог устроить создание книжек прибыльным делом и изготовил революцию на книжном рынке.

Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Миссис, это самое страшное известие, какое мне только приходилось слышать, – сказал он. – Этот человек хочет забрать Джека! Ужасно!

– Да, Бен. Я не представляю, как с этим справиться.

– Он ни капельки не похож на Джека, ни капелюшечки, миссис!

– Знаю, Бен. Доктор сказал, что Джек похож на его брата Уолтера.

– А может, у него никогда и не было никакого брата Уолтера.

– Похоже, ты ему не веришь?

– Нет.

– А где ты его встретил?

– Он сам пришел к причалу, я отвозил его на корабль.

– Так это ты отвез его туда! Что ему там было нужно?

– Не знаю, миссис. Сказал, чтоб я с часок погулял. Он вниз спустился, я его не видел.

– Возможно, он искал что-то из прошлого. Он что-нибудь вынес с собой?

– Вот не знаю, миссис. Когда я вез его обратно, у него с собой оказалась металлическая коробка, он спрятал ее под сюртук. Но, может, она у него еще до этого была.

– Большая коробка?

– Ну, вот такая, – и Бен показал размер руками.

– Скорее всего, он не стал бы брать с собой на корабль такую коробку. Доктор, должно быть, нашел ее на корабле, – предположила миссис Риван.

– Где ж он ее нашел, миссис? Местные уже давненько все с корабля растащили.

– Не знаю, не знаю. По правде говоря, Бен, этот человек мне очень не понравился.

– И мне тоже, миссис. У него такой нехороший взгляд, – с готовностью поддержал ее негр.

– Если снова его увидишь, Бен, присмотрись к нему как следует.

– Положитесь на старину Бена.

– Может, узнаешь что-то важное.

– Если узнаю, сразу вам расскажу, миссис.

– А еще лучше тебе пойти за ним прямо сейчас, – вдруг сказала миссис Риван. – Но если он направится к лагерю, возвращайся.

– Хорошо, миссис, – и Бен тут же отправился в путь.

Тем временем Мэрион поднялась к Джеку и постучала в дверь. Поначалу ответа не последовало, и девушка постучала снова.

– Кто там? – послышался голос мальчика.

– Это я, Мэрион. Можно войти?

– Да, – ответил Джек. Мэрион зашла в комнату и села на кровать рядом с ним.

– Ох, Джек, мне так жаль! – только и смогла сказать девушка.

– Мэрион, ты веришь, что этот человек – мой отец? – с чувством спросил мальчик.

– Я не знаю, что и сказать, Джек, все так странно…

– Мне кажется, будь он моим отцом, я чувствовал бы к нему нечто иное.

– Может, это просто от шока, Джек.

– Нет. Я никогда не полюблю этого человека так, как сын должен любить своего отца, – горячо продолжал Джек.

– Тс-с! Не говори так!

– Ничего не могу с этим поделать. Я сразу возненавидел этого врача, когда встретился с ним на мосту, и… И до сих пор ненавижу!

– Ох, Джек!

– Так и есть, Мэрион. Я не понимаю, зачем он пригнел к нам. Я был так счастлив с тобой и с мамой!

– Доктор ведь еще не забрал тебя, Джек. Не бойся, мама заставит его сначала доказать свое право. Ей это все так же неприятно, как и тебе.

– По мне, так вся эта история звучит нелепо, Мэрион. Если здесь скрывается какая-то выгода, то этот человек наверняка все спланировал.

– Но если это так, почему бы ему просто не оставить деньги себе?

– Не знаю. Возможно, он с моей помощью хочет усилить свое право или что-то в этом роде. Я не силен в законах.

– И я тоже. Но если придется, мама наймет адвоката и заставит этого доктора представить свои доказательства.

Ребята поговорили еще какое-то время, и Джек постепенно успокоился. Но, как ни посмотри, он не мог заставить себя поверить в то, что доктор Макки – его отец.

Вскоре пришла мать, чтобы успокоить мальчика.

– Этот доктор определенно какой-то странный, – сказала она. – Бен говорит, он один отправился на корабль и пробыл там довольно долго.

– Что же он там делал?

– Бен не знает.

– Надо сейчас же отправиться на корабль и поискать еще раз, – сказал Джек.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий