Knigionline.co » Книги Приключения » Spqr iv. храм муз

Spqr iv. храм муз - Джон Мэддокс Робертс (2015)

Spqr iv. храм муз
В Нескончаемом мегаполисе бурлят интриги и проливается кровь – к власти стремится Гай Юлий Цезарь. Имея большое количество противников, сенатор Деций Луцилий Метелл-младший почел за благо уйти из Рима куда-нибудь, где буквально например же звучит музыка и льется вино, но не шныряют наемные убийцы. Как невозможно чем какого-либо другого подошла Александрия – 2 по величию мегаполис Древнего мира. Присоединившись к дипломатичной миссии, Деций уже предвкушал трапезы в монаршем замке и научные работники разговора с философами величавой Библиотеки. Но боги, видится, не уготовили ему ни минутки размеренной жизни: 1-ое же застолье омрачается убийством 1-го из научных работников супругов. И римский «Шерлок Холмс» начинает своё свежее расследование…К чему же оно его приведёт.

Spqr iv. храм муз - Джон Мэддокс Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ну, как скажете, – буркнул я. – Однако я намерен заняться бесконечно более интересным делом, чем копаться и разбираться в проблемах стада безмозглых и бездарных македонцев, притворяющихся египетской знатью.

После этих слов я ушел от них, гордо и высокомерно задрав голову, и рявкнул погромче, призывая Гермеса. Раб тут же прибежал на зов.

– Вот две вещи, о которых ты просил, – сказал он.

Я забрал у него свой кинжал и кестус* с бронзовыми накладками и шипами и сунул все это себе под тунику. Идиллия с осмотром достопримечательностей закончилась, и я был готов к серьезным делам.

– Куда мы теперь направляемся? – спросил Гермес.

– В Мусейон, – ответил я.

Гермес огляделся по сторонам:

– А где же носилки?

– Мы пойдем пешком.

– Пешком? В этом городе?! Это же будет скандал!

– Я не могу обдумывать серьезные вопросы, когда меня повсюду таскают, словно мешок с провизией. Это неплохо для всяких чужестранных развратников, бездельников и зевак, но римлянин должен демонстрировать гораздо бо́льшую важность и серьезность.

– Если бы меня все время так таскали на носилках, я бы не снашивал сандалии так быстро, – недовольно ответил мой раб.

Вообще-то, я просто хотел повнимательнее осмотреть город. В Риме я часто бродил по улицам и переулкам, это было одно из моих любимых развлечений, а вот в Александрии мне еще не представлялась такая возможность. Служители и охрана дворца уставились на нас с большим удивлением, увидев, что я отправляюсь в город пешком в сопровождении всего одного раба. Я почти ожидал, что они бросятся следом за нами, умоляя вернуться и обещая отнести нас куда угодно.

Это было странное ощущение: я очень скоро понял, что не могу ориентироваться в городе, состоящем сплошь из широких улиц, прямых углов и перекрестков. Пересекая очередной проспект, я почувствовал себя совершенно беззащитным и крайне уязвимым.

– В таком городе трудновато укрыться от ночной стражи, – заметил Гермес.

– Видимо, они это и имели в виду, когда придумали такую ужасную планировку. И для мятежей все это не слишком подходит. Сам видишь, здесь можно выстроить войска в одном из пригородных районов и затем как метлой вычистить все городские кварталы. Вытеснить толпы мятежников в боковые улицы, раздробить их на мелкие группы или, наоборот, направить всю толпу куда тебе нужно.

– Это как-то неестественно, – заявил Гермес.

– Согласен. Но в этой планировке имеются свои преимущества.

– И к тому же, тут все из камня, – добавил мой раб.

– В Египте мало леса. Но это даже успокаивает – помнить, что здесь ты не сгоришь во сне.

Люди, заполнявшие улицы, пожалуй, принадлежали всем народам, что я встречал, ну, конечно, большинство из них составляли египтяне. А среди остальных можно было различить греков, сирийцев, евреев, сабеев, арабов, галатов и еще многих, чьи лица и одежды были мне совершенно неизвестны. Были здесь также нубийцы и эфиопы с кожей всех оттенков черного, по большей части рабы, но также купцы и торговцы. Все разговаривали по-гречески, но другие языки тоже были слышны, словно подводное течение или слабый фон для основного – греческого. И особенно выделялся египетский. Он, по моему мнению, вообще-то звучит точно так, как выглядят эти их иероглифы. На каждой улице, на каждом углу нам встречались фигляры и лекари-шарлатаны – они плясали, кривлялись, исполняли некие магические танцы. Дрессированные животные демонстрировали свои трюки, а уличные жонглеры с необыкновенной ловкостью и мастерством крутили в воздухе самые неожиданные предметы. Гермес хотел было задержаться и поглазеть на все это, но я потянул его за собой. Мои мозги были заняты более значительными проблемами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий