Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Человек в Высоком замке (сборник)

Человек в Высоком замке (сборник) - Филип Киндред Дик (2010)

Человек в Высоком замке (сборник)
Уже второй том абсолютного собрания творений киноклассика международной фантастики Филипа Ко. Бешена, который помимо иных романов содержит в себе один из наиболее популярных, едва лишь единица никак не программных, сочинений сочинителя - книга «Человек во Значительном замке». Целую недельку м-р Чилдан с беспокойством рассматривал, однако значимая часть отправления с Умеренно-Западных Штатов вплоть до этих времен никак не прибыла. Если некто раскрыл собственный торговый центр с утра в пятницу также заметил только лишь послания, некто поразмыслил, то что клиент станет недоволен. Нацедив с пятицентового автомата, интегрированного во стену, чашечку растворимого кофе, некто принялся за своё. Вскоре коммерческий холл торгового центра "Североамериканские образные промыслы" был согласен к изобретению: все без исключения светилось также блистательно , кассовое помещение глубоко в деталях, во цветочной вазочке свежайшие цветки, с репродуктора испускается негромкое искусство.
Содержание:
Разорвалась суток связывающая нитка стр. 5-186
Врач Перспективу стр. 187-324
Кувалда Вулкана стр. 325-462
Индивид во Значительном замке стр. 463-699

Человек в Высоком замке (сборник) - Филип Киндред Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Это доктор Геббельс.

— Да, канцлер.

Следивший Краус фон Меер улыбнулся.

Челюсть его больше не отвисала.

— Только что меня попросил позвонить вам генерал Гейдрих. В Сан-Франциско сейчас находится какой-то агент абвера, его зовут Рудольф Вегенер. Вы должны всецело содействовать СД во всем, что она предпринимает по отношению к нему. На подробности в данный момент нет времени. Просто полностью предоставьте свою контору в их распоряжение. Заранее премного вам благодарен.

— Понимаю, герр канцлер, — сказал Рейсс.

— До свидания, консул.

Краус фон Меер пристально посмотрел на Рейсса, как только тот положил трубку.

— Я был прав?

Рейсс пожал плечами.

— О чем тут спорить?

— Подпишите ордер на принудительное возвращение этого Вегенера в Германию.

Вынув ручку, Рейсс подписал ордер, поставил на нем печать и протянул его шефу СД.

— Благодарю вас, — сказал фон Меер. — Теперь, как только японские власти позвонят вам и станут жаловаться…

— Если только станут.

Краус фон Меер взглянул на него.

— Станут. Они будут здесь — не пройдет и пятнадцати минут после того, как мы скребем этого Вегенера.

Он перестал паясничать, лицо его стало серьезным.

— Никакого струнного квинтета, — сказал Рейсс.

Фон Меер не обратил внимание на укол.

— Мы будем брать его вот-вот, так что будьте готовы. Можете сказать япошкам, что он гомосексуалист, фальшивомонетчик или что угодно в этом духе. Требуется вернуть его домой для предания суду как крупного уголовника. Не говорите им, что он политический. Вы же знаете, что они не принимают девяносто пяти процентов кодекса национал-социализма.

— Это я знаю, — сказал Рейсс. — И что делать, я тоже знаю. — И что делать, я тоже знаю. Он чувствовал растущее раздражение и возмущение от того, что его снова провели.

«Действуют через мою голову, — сказал он себе. — Как обычно. Меер связался с канцелярией, ублюдок».

Руки его тряслись. Не от звонка ли Геббельса? Ужас перед его всемогуществом? Или это чувство обиды от ущемленности его прав?

"Чертова полиция, — подумал он. — Они все сильнее и сильнее.

Уже заставили работать на себя Геббельса. Они заправляют там, в Рейхе. А что я могу сделать? И кто тут может что-нибудь сделать? Лучше будет помочь им. Не такое нынче время, чтобы перечить этому типу.

Вероятно, там в Берлине он может добиться чего угодно, даже увольнения любого неугодного ему человека".

— Я давно понял, — сказал он вслух, — что вы вовсе не преувеличили значение этого дела, герр полицайфюрер. — Полагаю даже, что безопасность Германии зависит от того, насколько оперативно вы разоблачите этого шпиона и предателя.

Ему самому вдруг стало страшно оттого, что он выбрал такие слова.

Однако, Краус фон Меер, казалось, был польщен.

— Благодарю вас, консул.

— Возможно, вы спасли нас всех.

— Ну мы его еще не взяли.

Фон Меер нахмурился.

— Давайте подождем. Думаю, что скоро позвонят.

— Японцев я беру на себя, — сказал Рейсс. — Вы же знаете, у меня богатый опыт. Их жалобы…

— Не сбивайте меня, — перебил Краус фон Меер. — Мне нужно подумать.

Очевидно, его обеспокоил звонок из канцелярии. Теперь он понял, что положение серьезно.

"А ведь, возможно, что этот молодчик уйдет, и это будет вам стоить вашей работы, — подумал консул Гуго Рейсс. — Моей работы, вашей работы — оба мы можем в любой момент очутиться на улице. Вряд ли у вас более безопасное положение, чем у меня. В самом деле, может быть, стоит вас слегка цапнуть за ног, чтобы поубавить спеси, герр полицайфюрер?

Что— нибудь этакое провернуть, что никогда нельзя будет вменить в вину.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий