Knigionline.co » Детективы и триллеры » Фартовые деньги

Фартовые деньги - Суэйн Джеймс (2007)

Фартовые деньги
Главный антагонист романа – Тони Валентайн в прошлом был полицейским, а ныне является частным расследователем и хозяином агентства по розыску. Агентство носит гордое название «Седьмое чувство». Валентайн и в правду «седьмым чувством» идентифицирует любые формы обмана – как самих казино, так и жуликов, шулеров… Валентайн узнает наводящую страх новость: его прошлый компаньен взорван в его же собственной машине. И еще одно известие: анонимные бандиты ограбили на шесть миллионов долларов казино «Бомбей» в Атлантик-Сити на шесть миллионов долларов. Имеют ли отношение друг к другу эти события? Подкапываясь к корню преступлений, Валентайн вновь рискует жизнью – собственной и своих близких, – но все же добирается до истины. Тайна мошенничества оказывается абсолютно непредсказуемым!

Фартовые деньги - Суэйн Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Избавь меня от подобных комплиментов. – Джерри пригладил волосы и вышел из машины. Остановившись у двери, оглянулся назад. Иоланда послала ему воздушный поцелуй.

Он вошел, женщины за стеклом подняли глаза и заулыбались.

– Как поживаете, девушки? – спросил Джерри.

– Отлично, – ответили они хором.

– Вот подумал, не поможете ли мне.

– С удовольствием, – закивали женщины.

Джерри работал по сценарию, изложенному отцом. К сожалению, они никогда не слышали ни о каком Юрае Гавелке. Джерри попрощался, женщины нахмурились.

– Сердцеед, – подытожил Валентайн, когда машина отъезжала.

Третий офис «Вестерн Юнион» находился в южном районе города. Джерри остановил машину напротив, и Валентайн внимательно осмотрел темноволосого латиноамериканца с тонкими усиками, сидевшего за стеклом.

– Не сочти за труд, – обратился он к Иоланде.

– А он забавный, – ответила она.

– Следи, чтобы он не наглел, – предупредил Джерри.

Смеясь, Иоланда вошла в офис. Джерри никогда не страдал от ревности до той минуты, когда она огорошила его известием о беременности. Латиноамериканец одарил ее улыбкой.

– Вы пуэрториканка? – поинтересовался он.

Девушка кивнула. Как правило, пуэрториканцы понимают друг друга с полуслова. Поэтому без всяких уговоров парень просмотрел стопку квитанций и вытащил ту, где стояла фамилия Юрая.

– Заходил вчера. Вы его подруга?

Иоланда почувствовала какую-то недосказанность в его словах: он хотел добавить что-то о Юрае. Она кивнула.

– Он мой лучший друг. Мне очень нужно его найти.

– Почти каждый выходной я встречаю его или его подружку в супермаркете. Они помешаны на свежих овощах и фруктах. Наверное, это у европейцев бзик такой.

– В каком супермаркете?

– В «Уолдбауме» на Кресент.

Иоланде захотелось обнять парня, но помешало пуленепробиваемое стекло. Вернувшись в машину, она поведала хорошие новости и тут же поняла, что ее жених и его отец поругались.

«Пора с этим покончить», – решила девушка.

«Уолдбаум» оказался ярко освещенной коробкой из стали и тонированного стекла площадью сорок тысяч квадратных футов. К нему примыкал вытянутый торговый центр, оканчивавшийся семейным итальянским ресторанчиком под названием «У Джино». Джерри заехал на пустое место на стоянке, и они все вышли из машины.

– Вы посидите «У Джино», пока я огляжусь, – предложил Валентайн. Открыв бумажник, он протянул Джерри две двадцатки и пошел прочь, расслышав, как Иоланда что-то шепчет на ухо его сыну.

– Хочешь, я с тобой пойду? – спросил Джерри.

Валентайн обернулся недоуменно.

– Ну, помогу, если что.

В голосе сына слышалась настоящая забота.

– Не беспокойся за меня, – заверил его Валентайн.

«Уолдбаум» был до отказа набит покупателями. Войдя через разъезжающиеся стеклянные двери, он увидел, что к нему направляется улыбающаяся женщина в бирюзовом спортивном костюме.

– Женатый или холостой? – поинтересовалась она.

Валентайн хотел уже рявкнуть, что это не ее собачье дело, но у нее на груди был значок магазина.

– Холостой.

– О, свежая кровь. Как вас зовут?

– Тони. А вас?

– Луиза, спасибо, что спросили.

– И вам, Луиза, спасибо. Красивое имя.

Она хихикнула.

– А вы прелесть.

– Прелестны дети, – парировал Валентайн.

– А вы?

– А мне шестьдесят два.

Она снова хихикнула.

– Ну хорошо. Тогда вы лапочка.

Она нацарапала его имя на бумажке и приклеила ему ее на грудь.

– Вот так, Тони-лапочка. Добро пожаловать на «Субботу холостяков в „Уолдбауме“».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий