Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Пир стервятников

Пир стервятников - Джордж Р. Р. Мартин (2005)

Пир стервятников
Пред вами – 4-ая летопись цикла «Песнь льда и огня». Эпическая, чеканная сага об мире Семи Королевств. Об обществе жестких земель постоянного мороза и веселых земель постоянного лета. Обществе лордов и героев, бойцов также чародеев, колдунов также преступников – абсолютно всех, кого сблизила в одно целое Участь в выполнение античного предсказания. Об обществе небезопасных происшествий, знаменитых действий также детальнейших общественно-политических подсиживаний.

Пир стервятников - Джордж Р. Р. Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Серсея заставила себя улыбнуться.

– Рада видеть тебя в столь добром здравии, Лансель. Мейстер Баллабар приносил нам неутешительные вести, и мы опасались за твою жизнь. Но теперь, пожалуй, ты скоро отправишься в Дарри, чтобы вступить в права лорда. – Ее отец, желая умаслить своего брата Кивана, сделал Ланселя лордом после битвы на Черноводной.

– Пока еще нет. В моем замке засели разбойники, – ответил кузен голосом хлипким, как усики над его верхней губой. Волосы у него побелели, но усики сохранили песочный цвет. Серсея часто видела их вблизи, пока мальчик добросовестно трудился, лежа на ней. Точно грязью намазаны – она, бывало, все грозилась поплевать и стереть их. – Отец говорит, что речные земли нуждаются в твердой руке.

Жаль в таком случае, что им достанешься ты.

– К тому же тебе предстоит жениться, – произнесла она вслух с улыбкой.

Изнуренное лицо молодого рыцаря помрачнело.

– На девице Фрей, и не по моему выбору. Вернее, даже не на девице – на вдове. С материнской стороны она Дарри. Отец говорит, что крестьяне благодаря этому будут больше меня любить, но ведь они все перебиты, крестьяне. – Он сделал движение, чтобы взять ее за руку. – Это жестоко, Серсея. Ваше величество знает мою любовь…

– К дому Ланнистеров, – договорила она за него. – Никто в ней не сомневается, Лансель. Пусть жена подарит тебе крепких сыновей. – Однако будет лучше, если свадьбу устроит не ее лорд-дедушка. – Я знаю, ты свершишь много славных дел в Дарри.

Лансель с несчастным видом кивнул.

– Когда все думали, что я при смерти, отец привел ко мне верховного септона. – Глаза ее кузена влажно блестели – глаза ребенка на лице старика. – Это святой человек. Он сказал, что Матерь помиловала меня, дабы я мог искупить свои грехи.

Любопытно, как он намерен искупать ее грехи. Она совершила ошибку, посвятив его в рыцари, и еще больше ошиблась, когда легла с ним в постель. Лансель – слабый тростник, и его новообретенная святость ей совсем не по вкусу. Он был куда забавнее, когда строил из себя Джейме. Что этот плакса наговорил верховному септону? И что он расскажет маленькой Фрей, оказавшись с ней в темноте под одним одеялом? Если он исповедался, что спал с ней, это еще полбеды. Мужчины любят прилгнуть о своих победах – можно приписать это похвальбе юнца, сраженного ее красотой. Но если он вздумает болтать о Роберте и чаше с крепким вином…

– Грех лучше всего искупается молитвой, – сказала она. – Тихой молитвой. – И, оставив Ланселя, выступила на битву с Тиреллами.

Маргери поцеловала ее как сестру – Серсея нашла это бесцеремонным, но не делать же ей выговор здесь и сейчас. Леди Алерия и кузины ограничились почтительным лобызанием пальцев. Беременная на сносях леди Грейсфорд попросила разрешения назвать дитя Тайвином, если будет мальчик, или Ланной, если будет девочка. Еще одна, едва не застонала Серсея. Скоро вокруг разведется полным-полно Тайвинов. Вслух она дала милостивое согласие, изобразив на лице восторг.

А вот леди Мерривезер порадовала ее по-настоящему.

– Ваше величество, – сказала она со страстными мирийскими придыханиями, – я отправила письма своим друзьям за море с просьбой схватить Беса, как только он покажет свою безобразную личину в Вольных Городах.

– А друзей у вас, полагаю, немало?

– Да, в Мире. И в Лиссе тоже, и в Тироше. Все люди влиятельные.

Серсея в этом не сомневалась. Уж очень она хороша, мирийка: длинноногая, полногрудая, гладкая оливковая кожа, чувственные губы, огромные темные глаза, а густые черные волосы всегда выглядят так, будто она только что встала с постели. Она источает аромат греха, как редкостный заморский цветок.

– Мы с лордом Мерривезером всей душой желаем послужить вашему величеству и юному королю, – промурлыкала мирийка, обещая взглядом не менее, чем леди Грейсфорд своим чревом.

У нее честолюбивые замыслы, а ее лорд горделив, но беден.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий