Knigionline.co » Книги Приключения » Корабли на суше не живут

Корабли на суше не живут - Артуро Перес-Реверте (2015)

Корабли на суше не живут
Артуро Перес-Реверте доверил бумаге навык, мучения и сомнения тех, кто рискнул кинуть вызов стихии, дабы почувствовать заливное дыхание ветра и гнев хлещущих волн. «Корабли на суше не живут» – глянцевитый сборник рассказов о великодушных пиратах, безрассудные героях и наглых юношах, отправившихся навстречу небезопасному путешествию. О веселья, собственно что дарует искателям приключений море, и гордости за флотилии, которые победили в неравной схватке со стихией. О людях, для коих жесткая территория ни разу не будет родной. И о героях, которые подобно своим кораблям, на суше не живут! «Он не понимает, кто подобный Джозеф Конрад, и провалиться ему на данном самом пространстве, в случае если его это хоть несколько интересует. Работал в торговом флоте, а ещё прежде — горнистом на крейсере «Адмирал Сервера», то есть во эпохи, когда команды сервировались сигналами горна, другими текстами — когда наш генералиссимус ещё прогуливался в капралах. Не например давным-давно кинул выкурить, а вследствие того несколько огрузнел, но предохраняет прежнюю замерзнуть и осанку, но ему уже за 70. Выдубленное солнцем и ветром личность, густые седоватые кудряшки, голубые очи. Ещё 10 лет обратно иностранки, коих он катал по акватории картахенского порта, млели, когда в комфортном кольце его рук им дозволялось взяться за руль. Довольно подобный мужчинистый был мужик.»

Корабли на суше не живут - Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я — к черту скромность — и сам немного изучал предмет. И вот что я должен вам сказать. Я не просто согласен с британскими учеными. Более, куда более того — тщательно рассмотрев с лупою вставную челюсть добропорядочной мамаши профессора Монтгомери, я готов заполнить все еще оставшиеся в этом вопросе лакуны. Я утверждаю, что «Мэри Роуз» и впрямь была неуправляемой. Я знаю из первых рук (а это руки — откуда надо растущие руки), что корабль начал тонуть, когда британский адмирал по имени Джордж Кэру скомандовал: «Право на борт!», а рулевой, по чистой случайности родом из Ондарроа, ответил: «Павтаррыка щерраз», что означает что-то вроде «Скажите еще раз, по-человечески, или оставайтесь на линии и ждите ответа». И покуда адмирал размахивал бичом и требовал привести к нему кого-нибудь, кто бы переводил его приказы, подлая вода начала заливаться внутрь. «Задраить пушечные порты, ржавый гарпун вам всем в глотку!» — приказал адмирал, несколько уже обеспокоенный. А боцман Жорди из Палафружеля ему: «Сказайте по-каталаунски, пожаулусту», так что мистера Кэру чуть кондратий не хватил посреди маневра. «Да что за черт», — возмутился он, откровенно уже раздосадованный. А тем временем остальные, тоже все сплошь испанские уроженцы, сидели себе на твиндеке, пощипывая струны гитары и танцуя фламенко, — это в обычае у всех без исключения испанских моряков, когда они на волосок от смерти. Тогда, конечно, офицеры — эти-то были родом из Бристоля и других подобных мест, белокурые, понятно, и все такое — как завопят: «Ко дну! Мы идем ко дну!» — а с твиндека им в ответ уроженцы Кадиса под ритмичное похлопывание и притопывание, как там у них в Кадисе принято: «Одну — это ничего, мужики, одна лучше, чем ни одной!» Ну и вот. Через две минуты «Мэри Роуз» настала крышка.

В книгах по истории пишут, будто перед тем, как хлебнуть воды, адмирал Кэру сказал: «Я не могу контролировать этих мошенников». А вот и нет. На самом-то деле он сказал: «Я не могу контролировать этих сукиных детей».

Моряки и книги

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий